My supervisors told me that the lawsuit was just a financial grab. | Open Subtitles | مُشرِفي أخبرني أنّ أمر الدعوى القضائية برمّته كان يتمحور حول المال. |
After she was gone... he told me that one more person had to die. | Open Subtitles | بعد مفارقتها للحياة، أخبرني أنّ ثمّة شخص أخير يتحتّم أن يموت |
I'm here because a shaman told me that love is where I left it. | Open Subtitles | أنا هنا لأنّ الكاهن ، أخبرني أنّ الحب حيث تركته |
Please Tell me that's the old double-sided picture frame gag. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنّ هذه هي خُدعة إطار الصُورة المُزدوج. |
tell me you have a case. You know, even if you don't. | Open Subtitles | أخبرني أنّ لديكَ حالة تعلم، حتّى لو لم تكن |
Listen, you told me the property was on the border. | Open Subtitles | اسمع أنت من أخبرني أنّ هذه الأرض تقع على الحدود |
The same man who told me your missing painting wasn't a copy but a very valuable original... | Open Subtitles | نفس الرّجل الّذي أخبرني أنّ لوحتكِ المسروقة لمتكننسخة،بلالأصليّة! |
The other archer told me that somebody compiled the list. | Open Subtitles | النشّاب الآخر أخبرني أنّ ثمّة شخص وضع القائمة. |
So I took the information to my boss, who told me that it wasn't my job. | Open Subtitles | لذا أبلغتُ المعلومة إلى رئيسي والذي أخبرني أنّ ذلك ليس عملي |
He told me that an equation for him had no meaning unless it expressed a thought of God. | Open Subtitles | أخبرني أنّ المعادلة لا تحمل معنىً بالنسبة له .ما لم تُعبّر عن تصوّرٍ للإله |
Well, you're the one that told me that personalizing the victim... doesn't work with sociopathic serial killers. | Open Subtitles | حسناً ، أنتَ الذي أخبرني أنّ الضحيّة لا يعمل مع السفاحين المرضى نفسيّاً |
He told me that one lifetime together wasn't enough. He wanted more. | Open Subtitles | أخبرني أنّ فترة حياة واحدة معاً ليست كافية. |
So when he told me that someone wanted him dead, I thought, here's my chance. | Open Subtitles | لذا عندما أخبرني أنّ هناك شخص يُريده ميتاً، فكّرتُ أنّ تلك هي فرصتي. |
Before he died, he told me that the bond between brothers is the sword that defends our empire. | Open Subtitles | قبل أن يموت، أخبرني أنّ الرّابطة بين الإخوة هي السّيف الذي يدافع عن إمبراطوريّتنا |
He told me that making love to her was like trying to fill an empty well. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنّ .ممارسةالجنسمعهامثل . محاولة تعبئة رغبة فارغة |
told me that's the way everything was done in the Glades. | Open Subtitles | أخبرني أنّ تلك هي طريقة تسيير كلّ أمرٍ في (غلايز). |
Louie, uh, Frier told me that hiring illegals is against company policy. | Open Subtitles | لويس فراير) أخبرني أنّ توظيف) . الغير شرعيّين ضد قوانين الشركة |
Tell me that you think betrothals are stupid. Tell me that I have a choice. | Open Subtitles | أخبرني أنّك تظنّ إعلانات الخطوبة سخيفة، أخبرني أنّ لديّ فرصة. |
I mean, Jesus fucking Christ, please Tell me that those Chinamen's cars aren't empty! | Open Subtitles | بحقّ الجحيم، أخبرني أنّ سيارات أولئك الصينيين ليست فارغة رجاء! |
Please Tell me that's not their names. | Open Subtitles | أرجوك , أخبرني أنّ هذا ليس إسمهُما |
Please, tell me you have a better plan than that. You do. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّ لديكَ خطّة أفضل، لديكَ خطّة أفضل. |
Please tell me you can make this work. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّ بوسعك تشغيلها. |
He told me the board is unhappy with your performance. | Open Subtitles | أخبرني أنّ مجلس الإدارة غير راضٍ عن أدائك، |
He told me your father's a false prophet. | Open Subtitles | أخبرني أنّ والدك مدّعى النبوة نفاقًا. |