Tell Chief I'm sorry I didn't see him before leaving. | Open Subtitles | أخبروا المدير بمدي آسفي لأنني لم أقابله قبل مغادرتي |
And Tell N.Y.P.D. to stay the hell out of our way. | Open Subtitles | و أخبروا شرطة نيويورك أن تذهب للجحيم بعيداً عن طريقي |
OK, but you Tell Stella I want something in return. | Open Subtitles | حسناً, و لكن أخبروا ستيلا أني أريد شيئاً بالمقابل |
Writers wouldn't sell many books if They told how it really is. | Open Subtitles | الكُتّاب لا يَبِيعوا العديد مِنْ الكُتُبِ إذا أخبروا كَمْ انة حقيقي. |
Go home and Tell your wives and daughters you're sorry. | Open Subtitles | أذهبوا للمنزل و أخبروا زوجاتكم و بناتكم أنكم متأسفين |
Tell your ma she doesn't have to worry about him anymore. | Open Subtitles | أخبروا أمكم بأنها ليس عليها أن تقلق حوله بعد الآن |
Tell my son it is mandatory to kiss his mother before she goes under the knife for him. | Open Subtitles | أخبروا إبني أنه ملزم بأن يُقبل والدته قبل أن تذهب للجراحة من أجله |
Tell any incoming to go somewhere else. | Open Subtitles | أخبروا أي سيارة إسعاف قادمة أن تذهب لأي مكان آخر |
Tell my mom I'm at the gym. I'll be back later. | Open Subtitles | أخبروا والدتي بأنني في النادي الرياضي ، سأعود لاحقاً |
Tell the men to prepare to be boarded. To stand their ground. And show no fear. | Open Subtitles | أخبروا الرجال أن يستعدوا للمواجهة متمركزون في مواقعهم ولا يظهرون ذرّة خوفٍ |
Lastly, hole 13 on the mini golf course is missing, so Tell all the players to just repeat hole 12. | Open Subtitles | وأخيرًا: الحفرة 13في ملعب الغولف مفقودة، فلذا أخبروا اللاعبين |
Meet back here at 4:00 p.m. Tell your neighbors, Tell your friends. | Open Subtitles | سنلتقي هنا الساعة 4 بعد الظهر أخبروا جيرانكم وأصدقاءكم |
Tell the Red Skull that Doom shall soon visit his vengeance upon him! | Open Subtitles | أخبروا ريد سكال بأن دوم قريبا سيزور أنتقامه عليه |
Listen, Tell everybody more work and less worry. | Open Subtitles | اسمعوا، أخبروا الجميع بأن يعملوا أكثر وأن يقلقوا بشأني أقل |
Nomads Tell of entire villages being engulfed... ..camel trains disappearing, and people buried alive inside their tents. | Open Subtitles | البدو أخبروا جميع القرى بالإجتياح الجمال تتدرب على الإختفاء والناس دفنوا أحياء داخل خيامهم |
Next time don't get caught. And Tell your friends. | Open Subtitles | لا تجعلوهم يقبضون عليكم في المرة القادمة و أخبروا أصدقائكم |
Tell the world that we jumped off the roof because they won't let us see the CCTV | Open Subtitles | أخبروا العالم بأنّنا قفزنا من على السطح لأنّهم لم يجعلونا نرَ شريط المراقبة. |
The children were then brought home and warned that they would be killed if They told anyone of the incident. | UN | وأعيد اﻷطفال بعدها إلى بيتهم وأنذروا بأنهم سيقتلون إذا أخبروا أحدا بالواقعة. |
Like, a week later, They told my dad that if he didn't do what they said, | Open Subtitles | ثم بعد أسبوع، أخبروا والدي أنه إن لم يفعل ما يملونه عليه |
Over the following days, the red berets also told the relatives that the Minister of Health had ordered that not a single corpse should be touched. | UN | وفي الأيام التالية، يقال إن أفراد القبعات الحمر قد أخبروا الأسر أيضاً بأن وزير الصحة أمر بعدم لمس أي جثة. |
Notify Secret Service now. | Open Subtitles | أخبروا جهاز الحراسة الخاصة الان، اريد منكِ |
On 28 February 2007, they informed the Committee that their application for suspension of their deportation had been rejected by the Federal Court on 26 February 2007. | UN | وفي 28 شباط/فبراير 2007، أخبروا اللجنة بأن المحكمة الاتحادية قررت، في 26 شباط/فبراير 2007، رفض طلبهم المتعلق بوقف تنفيذ إجراء الترحيل. |
Inform all staff, solar flares in delta point seven. | Open Subtitles | أخبروا كل العاملين، العاصفة . الشمسية في النقطة د.7 |
They were told to be there. Policemen's Ball at City Hall I need a gun. | Open Subtitles | لقد أخبروا بأن يجب أن يكونوا هنا أريد سلاحاً |