"أخدم" - Arabic English dictionary

    "أخدم" - Translation from Arabic to English

    • serve
        
    • serving
        
    • served
        
    • Help
        
    • service
        
    • wait on
        
    But when the queen asked me to serve as senator... Open Subtitles ولكن عندما طلبت مني الملكة أن أخدم بمنصب سيناتور
    It has been a great privilege to serve as the Organization's Secretary-General. UN لقد كان شرفا عظيما لي أن أخدم أمينا عاما للمنظمة.
    That the Assembly should ask me to serve once again makes it all the greater. UN وإن طلب الجمعية مني أن أخدم المنظمة مرة أخرى يجعل ذلك الشرف أعظم.
    serving people like you who save lives every day makes me happier than a kitten chasing a leaky cow. Open Subtitles أن أخدم شخصا يحافظ على أرواح الناس مثلك يجعلني أسعد من قطة تلاحق بقرة يتسرب منها الحليب
    Thank you. You're the customer with the most culture, I've ever served. Open Subtitles أنت الزبون الأكثر ثقافة الذي لم أخدم مثله أبدا من قبل
    Listen, Help yourself, use the phone. Ring Maureen if you like. Open Subtitles اسمع، أخدم نفسك خذ راحتك أتريد أن تستخدم الهاتف؟
    I learned how to serve my community, and serving makes me very happy. UN وقد تعلمت كيف أخدم مجتمعي، والخدمة تجعلني سعيدا للغاية.
    It was a true privilege to serve with them to benefit communities around the world. UN لقد كان امتياز حقيقي لي أن أخدم معهم، تحقيقا لمصلحة المجتمعات في جميع أنحاء العالم.
    I promise, as well, to serve the cause of international progress and individual liberty not only for as long as I am in office, but for as long as I am alive. UN وأعد، كذلك، بأن أخدم قضية التقدم الدولي والحرية الفردية ليس طوال بقائي في منصبي فحسب، ولكن طوال حياتي.
    I have the honour to serve with colleagues on a panel for United Nations reform appointed by the Secretary-General. UN ويشرفني أن أخدم مع زملائي في عضوية فريق معني بإصلاح الأمم المتحدة عينه الأمين العام.
    It has been a great honour for me to serve the Assembly throughout this session. UN لقد كان لي عظيم الشرف أن أخدم الجمعية طوال هذه الدورة.
    I serve a Lord who has given us a far more precise formula for recognizing the problem -- one that has nothing to do with statistics. UN فأنا أخدم ربا أعطانا صيغة أدق بكثير لمعرفة المشكلة؛ إن الأمر ليس مجرد معادلة إحصائية.
    We do not believe that an organ that does not represent all Member States -- the Security Council, in which I have the honour to serve -- could play such a role. UN ولا نعتقد أن هيئة لا تمثل كل الدول الأعضاء، كمجلس الأمن، الذي يشرفني أن أخدم فيه، تستطيع أن تؤدي مثل هذا الدور.
    I must admit, I was a little surprised not to be asked to serve on the board of your Ranker. Open Subtitles أعترف لقد تفاجأت قليلاً لعدم الطلب مني أن أخدم في لوح رتبكم
    It has been a distinct privilege to serve with each of you. Open Subtitles لقد كان إمتيازاً مُشرفاً بالنسبة لي بأن أخدم معكم
    I mean, I serve people every day in the restaurant, and I thought I was finally gonna get a chance to feel like a wealthy upstairs lady. Open Subtitles أعني، أخدم الناس كل يوم في المطعم، وأعتقد أنني كنت ستحصل أخيرا على فرصة أن يشعر وكأنه سيدة غنية في الطابق العلوي.
    But following that dream means knowing how best to serve, Open Subtitles ولكن بعد هذا الحلم يعني معرفة كيف أخدم بشكل أفضل
    So by digging through your underwear drawer, I'm serving the greater good? Open Subtitles إذاً عبر البحث بدرج ملابسك الداخلية أكون أخدم الخير الأعطم ؟
    It was an honor serving under chief Beifong for so many years. Open Subtitles إنه لشرف أن أخدم تحت قيادة القائدة بى فونغ لسنواتً عدة
    I am richer than I was before, and England better served. Open Subtitles أنا أغنى مما كنت سابقاً و أخدم إنجلترا بشكل أفضل
    There's coffee in the kitchen, Help yourselves. Open Subtitles ، هُناك قهوةً في المطبخ أخدم نفسكَ بنفسكَ
    I said no before I went into the service and it's still no. Open Subtitles لقد رفضت قبل أنّ أخدم في الجيش ومازلت أرفض
    I do not believe it's part of my duties to wait on the likes of her. Open Subtitles لا أعتقد بأنهُ جزءٌ من واجباتي أن أخدم أمثالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more