Samples taken from the site were sent to Finland for further tests. | UN | وأرسلت عينات أخذت من الموقع إلى فنلندا لإخضاعها للمزيد من الفحوص. |
He also stated that Iraq would not, indeed would never, give the Commission the document it had taken from a Chief Inspector. | UN | وذكر أيضا بأن العراق لن يعطي اللجنة، بل لن يعطيها أبدا في الحقيقة، الوثيقة التي أخذت من أحد كبار المفتشين. |
These photos were taken from our vic's camera phone. | Open Subtitles | هذه الصور أخذت من كاميرا الهاتف لدينا فيك. |
And none of the items that Flack and Angell took from Leila Vara match what Hawkes and Sid found in Delaware's gut. | Open Subtitles | وأيا من العناصر التي فلاك وآنجيل أخذت من مباراة ليلى فارا ما هوكس ومعاوية الموجودة في القناة الهضمية ولاية ديلاوير. |
So I-I took the company I built from one sandwich shack to a food empire and I bled it dry. | Open Subtitles | لقد أخذت من أسهم تلك الشركه و وضعتها فوق تلك الأخرى فما لبثت الى أن أفلست |
We also matched it to a sample taken from Bridget Kelly's room. | Open Subtitles | نحن أيضا يقابل ذلك على عينة أخذت من غرفة بريدجيت كيلي. |
When she was eight years old, she was taken from her bedroom while her parents were asleep. | Open Subtitles | عندما هي كانت بعمر ثمانية سنوات، هي أخذت من غرفة نومها بينما أبويها كانوا نائمون. |
That information is complemented by more recent information on emissions, control options and costs taken from publicly available literature. | UN | واستكملت هذه المعلومات بمعلومات أحدث، تتعلق بالانبعاثات وخيارات وتكاليف التحكم فيها، أخذت من المنشورات المتاحة للعامة. |
This pattern suggests the weapons are more likely to have been taken from a stockpile, rather than handed in individually by different fighters. | UN | ويوحي هذا النمط بأن الأرجح أن تكون الأسلحة قد أخذت من مخزون أسلحة وليس عن طريق قيام مقاتلين مختلفين بتسليمها بشكل فردي. |
The Supreme Court of California ruled that Mr. Moore did not have property rights to the cells taken from his body, and therefore had no claim to profits derived from research conducted on them. | UN | وقد قضت المحكمة العليا في كاليفورنيا بأن لا حقوق للسيد مور في ملكية الخلايا التي أخذت من جسده ولا حق له بالتالي في المطالبة باﻷرباح المستمدة من البحوث التي أجريت عليه. |
The sections on measurement and presentation are based on a synthesis of positions developed, or being developed, by standard-setting and other organizations, and includes extracts taken from some of the related documents. | UN | وقد وضع الفرعان المتعلقان بالقياس والعرض على أساس دراسة إجمالية للمواقف وضعتها أو تقوم بوضعها منظمات معنية بتحديد المعايير ومنظمات أخرى، وتشمل مقتطفات أخذت من بعض الوثائق ذات الصلة. |
The sections on measurement and presentation are based on a synthesis of positions developed, or being developed, by standard-setting and other organizations, and includes extracts taken from some of the related documents. | UN | وقد وضع الفرعان المتعلقان بالقياس والعرض على أساس دراسة إجمالية للمواقف وضعتها أو تقوم بوضعها منظمات معنية بتحديد المعايير ومنظمات أخرى، وتشمل مقتطفات أخذت من بعض الوثائق ذات الصلة. |
Among the stolen goods were machines taken from a telecommunication business. | UN | وتضم السلع المسروقة آلات أخذت من محل تجاري للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
KAC states that 13 of its spare aircraft engines were taken from Kuwait by Iraqi forces. | UN | وتقول الشركة إن القوات العراقية أخذت من الكويت 13 محركاً احتياطياً لطائراتها. |
Upon their return, the staff made an inventory of the items taken from the main passport building and the border crossing in Al Khafji. | UN | ولدى عودتهم، قام الموظفون بجرد للمواد التي أخذت من مبنى الجوازات الرئيسي ومن منافذ الحدود في الخفجي. |
You have some footage you took from the back, right? | Open Subtitles | الديك بعض اللقطات التي أخذت من الخلف، أليس كذلك؟ |
But you know what I took from my old life? | Open Subtitles | لكن هل تعلمين ماذا أخذت من حياتي القديمة؟ |
I took the time to tidy it up. Inside you have food, electricity, water. | Open Subtitles | أخذت من الوقت لترتيبهِ في الداخل لديكِ الغذاء والكهرباء والماء |
The utter disparity of this situation lies in the fact that the lands in question have been obtained from one distinct group - the Chamorro people. | UN | وإن التباين التام في هذه الحالة يكمن في أن اﻷراضي محل النزاع أخذت من جماعة بعينها - من الشاموريين. |
This one took a header off a building up in Oxford six years ago. | Open Subtitles | هذا أخذت من سطح بناية في أوكسفورد قبل ست سنوات |
I've been going over the scans I took of the wreckage yesterday. | Open Subtitles | أريد الذهاب لأقوم بالمسح حيث أخذت من الحطام أمس. |
I was taken out of Serbia by the Red Cross and I was placed with a family here. | Open Subtitles | أخذت من صربيا من الصليب الأحمر وكنت وضعت مع عائلة هنا. |
What did you take from that boy? | Open Subtitles | ماذا أخذت من ذلك الفتى؟ |
I understand analysis needs to be done on things seized from Syed Ali's apartment. | Open Subtitles | اعتقد ان علي تحليل الاغراض التى أخذت من منزل سيد علي |