"أخذ الكلمة" - Translation from Arabic to English

    • take the floor
        
    • taking the floor
        
    • to speak
        
    • took the floor
        
    • intervene
        
    • for the floor
        
    • taken the floor
        
    • spoke
        
    • speak in
        
    • the floor to
        
    • have the floor
        
    • speaking for the
        
    • the floor in
        
    • the order in
        
    • the floor and
        
    Owing to a technical problem, other delegations wishing to take the floor were not able to do so. UN وبسبب مشكلة تقنية، لم تتمكن وفود أخرى كانت راغبة في أخذ الكلمة من أن تفعل ذلك.
    I have the following delegation wishing to take the floor. UN أدرج على القائمة الوفدان التاليان اللذان يودان أخذ الكلمة.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة.
    Does any delegation wish to take the floor on this statement? That does not seem to be the case. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك.
    At a plenary meeting, I cannot prevent anybody from taking the floor. UN وفي الجلسة العامة، لا يمكنني منع أي شخص من أخذ الكلمة.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? That does not seem to be the case. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك.
    Are there any other delegations that would like to take the floor at this stage? I see Brazil. UN هل هناك أي وفود أخرى تود تناول الكلمة الآن؟ أرى أن البرازيل ترغب في أخذ الكلمة.
    Are there any delegations wishing to take the floor at this stage? UN هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    It appears that no other delegation would like to take the floor. UN ويبدو أنه لا يوجد أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Do you wish to take the floor at this stage, Sir, or at a later stage in the consideration of the report? UN فهل ترغبون سيادتكم في أخذ الكلمة في هذه المرحلة أم في مرحلة لاحقة عند النظر في التقرير؟ إنني رهن إرادتكم.
    Would any other delegation like to take the floor at this stage? UN فهل هناك أي وفد آخر يريد أخذ الكلمة عند هذه المرحلة؟
    Does any delegation want to take the floor at this stage? If this is not the case, this concludes our formal business for today. UN هل يود أي وفد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إذا لم يكن هناك أي وفد يريد ذلك، فسنختتم بهذا أعمالنا الرسمية اليوم.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Would any other delegation like, at this stage, to take the floor? UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Does any delegation wish to take the floor, nevertheless, at this stage of the formal, plenary part of our meeting? That does not seem to be the case. UN هل يرغب مع ذلك أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة من هذا الجزء العام غير الرسمي من جلستنا؟ لا يبدو أن الحال كذلك.
    The act of taking the floor during the current session reflected the important development that had taken place, namely the Nouméa Accord. UN وذكر أن أخذ الكلمة أثناء الدورة الحالية يبين التطور الهام الذي طرأ، ألا وهو اتفاق نوميا.
    I have asked the floor initially to speak in my capacity as the Coordinator of G-21 on NTB. UN لقد طلبت أخذ الكلمة في أول اﻷمر ﻷتحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢ بشأن حظر التجارب النووية.
    Afterwards, all 15 Council members took the floor, followed by 16 non-members. UN وبعد ذلك، أخذ الكلمة جميع أعضاء المجلس الـ 15، وبعدهم 16 دولة من الدول غير الأعضاء.
    CERD invited NHRIs to intervene during the plenary in the context of consideration of reports. UN وتدعو اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى أخذ الكلمة في الجلسة العامة في سياق النظر في التقارير.
    A number of delegations have asked for the floor in explanation of vote or position before the taking of action on the draft resolution. UN طلب عدد من الوفود أخذ الكلمة تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشروع القرار.
    372. During the course of the universal periodic review of the United Republic of Tanzania, 54 delegations had taken the floor, formulating questions and recommendations. UN 372- وخلال الاستعراض الدوري الشامل الخاص بجمهورية تنزانيا المتحدة أخذ الكلمة 54 وفداً وجهت أسئلة وقدمت توصيات.
    After the adoption, 13 Council members spoke in explanation of their vote. UN وبعد اتخاذ القرار، أخذ الكلمة 13 من أعضاء المجلس لتعليل تصويتهم.
    Does any delegation wish to take the floor to comment on the draft report? Do delegations perhaps need more time to consider it? UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة للتعليق على مشروع التقرير؟ هل ربما تحتاج الوفود إلى مزيد من الوقت للنظر فيه؟
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? Japan, you have the floor, sir. UN فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل اليابان.
    Mr. DLAMINI (Swaziland): speaking for the first time in this august assembly, my delegation would wish to preface our remarks by expressing our profound appreciation for having been admitted as an observer State. UN السيد دلاميني )سوازيلند( )الكلمة بالانكليزية(: يود وفدي الذي أخذ الكلمة ﻷول مرة أمام هذا الحفل الكريم، أن يستهل ملاحظاته باﻹعراب عن تقديره العميق لقبولنا بصفة الدولة التي لها مركز المراقب.
    Subject to rules 27, and 30 to 32, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. UN ومع مراعاة أحكام المواد 27 و30 إلى 32، يدعو الرئيس المتكلمين إلى أخذ الكلمة حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في ذلك.
    It would be preferable for any delegation wishing to take the floor during this agenda item to submit a request to the President in advance, asking for the floor and indicating the topic they wish to raise. UN ويُفضل أن يقدم أي وفد يرغب في تناول الكلمة أثناء هذا البند من جدول الأعمال طلبا إلى الرئيس يطلب فيه أخذ الكلمة مع الإشارة إلى الموضوع الذي يرغب في طرحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more