"أخرى من العنف الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • other sexual violence
        
    • other acts of sexual violence
        
    The response to the events of 28 September 2009 should be guided by the conclusions of the International Commission of Inquiry of the United Nations Secretary-General, which established that at least 156 demonstrators disappeared or were killed and at least 109 women were subjected to rape and other sexual violence. UN وينبغي أن تسترشد الاستجابة فيما يتعلق بأحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009 باستنتاجات لجنة التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة التي أكدت مقتل أو اختفاء ما لا يقل عن 156 متظاهرا واغتصاب ما لا يقل عن 109 نساء أو تعرضهن لأنواع أخرى من العنف الجنسي.
    9. It is clear, however, that in many situations of concern armed actors, regardless of their character or motivations, are systematically perpetrating grave violations, including recruiting and using children, killing and maiming them, committing rape and other sexual violence against them, and abducting them. UN 9 - إلا أنه من الواضح أن في العديد من الحالات المثيرة للقلق، ترتكب العناصر الفاعلة المسلحة، بصرف النظر عن صفتها أو دوافعها، وعلى نحو ممُنهج، انتهاكات خطيرة منها تجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وترتكب أشكالا أخرى من العنف الجنسي والخطف في حق الأطفال.
    In its resolution 1882 (2009), the Council required parties to armed conflict engaging in patterns of killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children to be listed in the annexes to the reports of the Secretary-General on children in armed conflict. UN ففي القرار 1882 (2009)، طلب المجلس أن تشير مرفقات تقارير الأمين العام عن الأطفال في النزاعات المسلحة إلى الأطراف التي ترتكب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم أو تمارس أشكالا أخرى من العنف الجنسي ضدهم.
    1. Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes to the report of the SecretaryGeneral on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children in situations of armed conflict to prepare concrete timebound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يهيب بالأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي تقوم، في انتهاك للقانون الدولي الساري، بقتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، إعداد خطط عمل عملية ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والتجاوزات؛
    " The Council reiterates its equally strong condemnation of all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict. UN " ويكرر المجلس إدانته بنفس القدر من القوة لجميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية.
    " The Council welcomes the steps taken by the SecretaryGeneral in the implementation of resolution 1882 (2009) by including in the annexes to his report those parties to armed conflict that engage, in contravention of applicable international law, in patterns of killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence, in situations of armed conflict. UN " ويرحب المجلس بالخطوات التي اتخذها الأمين العام في إطار تنفيذ القرار 1882 (2009) بتضمين مرفقي تقريره أسماء أطراف النزاع المسلح التي تشارك بشكل نمطي في قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، في انتهاك للقانون الدولي الساري.
    Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict as well as their re-recruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access by parties to armed conflict, and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict. UN يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي الساري المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل أطراف النزاع المسلح وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات وقيام الأطراف في النزاع المسلح بمنع وصول المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes to the report of the Secretary-General on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children in situations of armed conflict to prepare concrete time-bound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يهيب بالأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي تقوم، في انتهاك للقانون الدولي الساري، بقتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، إعداد خطط عمل عملية ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والتجاوزات؛
    (i) The violations and abuses committed against children by LRA in southern Sudan, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic in contravention of applicable international law involving, inter alia, recruitment and use of children, killing and maiming, rape and other sexual violence and abductions; UN ' 1` الانتهاكات والإساءات التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة بحق الأطفال في جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى، بما يتنافى مع القانون الدولي الساري، بأمور من بينها تجنيد الأطفال واستخدامهم، وقتل الأطفال وتشويههم، واغتصاب الأطفال وممارسة أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم، واختطاف الأطفال؛
    Statements were made by Council members and representatives of 58 other Member States, in which they expressed concern over the continuing recruitment and use of children in armed conflict in violation of international humanitarian law, the killing and maiming of children, rape and other sexual violence against children, their abduction, the denial of access of children to humanitarian aid, and attacks against schools. UN وأدلى أعضاء مجلس الأمن وممثلو 58 من الدول الأعضاء الأخرى ببيانات أعربوا فيها عن قلقهم إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح بما يشكل انتهاكا للقانون الدولي، وقتل الأطفال وتشويههم، واغتصابهم وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم، واختطافهم، ومنع وصول المساعدات الإنسانية إلى الأطفال، وشن الهجمات على المدارس.
    1. Strongly condemns all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children by parties to armed conflict, as well as their rerecruitment, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools or hospitals and the denial of humanitarian access by parties to armed conflict and all other violations of international law committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بقوة جميع انتهاكات القانون الدولي المنطبق المتمثلة في تجنيد أطراف النزاع المسلح للأطفال واستخدامهم وإعادة تجنيدهم وقتلهم وتشويههم واغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي واختطافهم وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات ومنع أطراف النزاع المسلح إيصال المساعدة الإنسانية وجميع الانتهاكات الأخرى للقانون الدولي المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    3. Expresses deep concern at the continuing violations and abuses committed against children, including the recruitment and use of child soldiers, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks on schools and/or hospitals, and at the continued displacement of children as a result of armed conflict; UN 3- يعرب عن قلقه الشديد إزاء استمرار الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال، وقتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أنواع أخرى من العنف الجنسي ضدهم، واختطاف الأطفال، وشن هجمات على المدارس و/أو المستشفيات، وإزاء التشريد المستمر للأطفال نتيجةً للنزاع المسلح؛
    3. Expresses deep concern at the continuing violations and abuses committed against children, including the recruitment and use of child soldiers, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks on schools and/or hospitals, and at the continued displacement of children as a result of armed conflict; UN 3- يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال، وقتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أنواع أخرى من العنف الجنسي ضدهم، واختطاف الأطفال، وشن هجمات على المدارس و/أو المستشفيات، وإزاء التشريد المستمر للأطفال نتيجةً للنزاع المسلح؛
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children, in situations of armed conflict, to prepare concrete time-bound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يدعو الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، التي تنتهك القانون الدولي المنطبق بارتكاب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وممارسة أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم في حالات النزاع المسلح، إلى إعداد خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والاعتداءات؛
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children, in situations of armed conflict, to prepare concrete time-bound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يدعو الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، التي تنتهك القانون الدولي المنطبق بارتكاب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وممارسة أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم في حالات النزاع المسلح، إلى إعداد خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والاعتداءات؛
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children, in situations of armed conflict, to prepare concrete time-bound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يدعو الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، التي تنتهك القانون الدولي المنطبق بارتكاب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وممارسة أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم في حالات النزاع المسلح، إلى إعداد خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والاعتداءات؛
    (a) Reiterates its call on parties to armed conflict listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that have not already done so to prepare and implement, without further delay, action plans to halt recruitment and use of children and killing and maiming of children, in violation of applicable international law, as well as rape and other sexual violence against children; UN (أ) يكرر نداءه إلى أطراف النـزاع المسلح الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح التي لم تقم بعد بإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم، في انتهاك للقانون الدولي الواجب التطبيق، وكذلك اغتصاب الأطفال وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم، إلى القيام بذلك دون المزيد من التأخير؛
    (a) Reiterates its call on parties to armed conflict listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that have not already done so to prepare and implement, without further delay, action plans to halt recruitment and use of children and killing and maiming of children, in violation of applicable international law, as well as rape and other sexual violence against children; UN (أ) يكرر نداءه إلى أطراف النـزاع المسلح الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح التي لم تقم بعد بإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم، في انتهاك للقانون الدولي الواجب التطبيق، وكذلك اغتصاب الأطفال وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم، إلى القيام بذلك دون المزيد من التأخير؛
    Rapes and other acts of sexual violence were committed almost immediately after the red berets had entered the stadium. UN ووقعت حالات اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي بعد دخول أفراد القبعات الحمر إلى الملعب بوقت قليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more