"أخلاقي" - Arabic English dictionary

    "أخلاقي" - Translation from Arabic to English

    • moral
        
    • ethical
        
    • immoral
        
    • unethical
        
    • manners
        
    • morally
        
    • ethics
        
    • morality
        
    • morals
        
    • amoral
        
    • sleazy
        
    • ethic
        
    • moralist
        
    • Ethically
        
    We have a moral duty to do more than rearrange our faltering system: we must transform it as well. UN وعلينا واجب أخلاقي يملي علينا القيام بأكثر من مجرد إعادة ترتيب نظامنا المتعثر: علينا أن نغيره أيضا.
    That is unjust. That is against every moral code that Iceland has ever stood for as a guardian of human rights. UN وذلك خطأ، ذلك ظلم، وهو مناف لأي شرع أخلاقي لطالما ظلت أيسلندا تدافع عنه، باعتبارها مدافعاً عن حقوق الإنسان.
    It consists of 10 experts of high moral standing and recognized competence in the field of human rights. UN وهي تتألف من ١٠ خبراء على مستوى أخلاقي عال ومشهود لهم بالكفاءة في ميدان حقوق الانسان.
    We have seen how widespread corruption in countries discourages investment and makes it difficult for companies to compete on an ethical basis. UN ولقد رأينا كيف أن الفساد المستشري في البلدان يحبط الاستثمار ويجعل من العسير على الشركات أن تتنافس على أساس أخلاقي.
    The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. UN ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``.
    In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. UN ختاما، يود الوفد النيجيري أن يشدد مرة أخرى على أن استنساخ البشر أمر غير أخلاقي واعتداء مباشر على الكرامة الإنسانية.
    In short, there was no legal or moral justification for acquiring and using atomic weapons then, and there is none today. UN باختصار، لم يكن ثمة مبرر قانوني أو أخلاقي لحيازة واستخدام اسلحة ذرية حينذاك، وليس ثمة مثل هذا المبرر اليوم.
    Such norms are often based on a moral attitude revolving around what is perceived as good or bad. UN وغالباً ما تقوم هذه المعايير على موقف أخلاقي يدور حول ما يُفهَمُ بأنه حسن أو سيئ.
    Controlling violence and preventing terrorism are first and foremost a moral obligation. UN فالسيطرة على العنف ومنع الإرهاب هما التزام أخلاقي في المقام الأول.
    Moreover, the obligation of the receiving State to provide protection was not only a legal principle but also a moral one. UN وعلاوة على ذلك، فإن واجب الدولة المضيفة في توفير الحماية ليس مبدأ قانونيا فحسب، وإنما هو أيضا مبدأ أخلاقي.
    We have a moral, political and economic duty to improve our approach and to help those countries establish a lasting, sustainable peace. UN إنه يقع على عاتقنا واجب أخلاقي وسياسي واقتصادي يتمثل في تحسين نهجنا ومساعدة تلك البلدان على تحقيق سلام دائم ومستدام.
    The international community, in the second instance, has a moral obligation to support the efforts of countries in the throes of development. UN والمجتمع الدولي، في المقام الثاني، يقع على عاتقه واجب أخلاقي بأن يدعم جهود البلدان التي تعاني من مشقات تحقيق التنمية.
    Old me would have been in such A moral quandary right now. Open Subtitles قديم لي كان يمكن أن يكون في مثل مأزق أخلاقي الآن.
    It was childish. It had no point of view, no moral content. Open Subtitles لقد كان طفولي ليس به وجهة نظر للحياة او محتوى أخلاقي
    Underlying each action was an ethical framework based on human rights considerations. UN ويستند كل إجراء إلى إطار أخلاقي يقوم على اعتبارات حقوق اﻹنسان.
    The economy needs an ethical raison d'être in order to work for humankind. UN ويحتاج الاقتصاد إلى علة وجود أخلاقي كي يعمل من أجل البشرية.
    In its final report in 2008, the Commission concluded that reducing health inequities is an ethical imperative. UN وخلصت اللجنة في تقريرها النهائي في عام 2008 إلى أن الحد من الفوارق الصحية واجب أخلاقي.
    Cuba maintains that the use of nuclear weapons is completely immoral and cannot be justified by any concept or security doctrine. UN وتصر كوبا على أن استخدام الأسلحة النووية أمر غير أخلاقي تماما ولا يمكن تبريره بأي مفهوم أو مذهب أمني.
    It will be unethical for me to lie to my client. Open Subtitles سيكون هذا غير أخلاقي بالنسبة لي أن أكذب على عميلي
    But my manners. You must excuse me. All I have left is in this bag. Open Subtitles أرجو معذرتكِ, فلا أملك شيئاً بهذه الحقيبة عدا أخلاقي, لا أملك هدية لطيبتكِ.
    The Organization was in fact morally responsible for protecting its staff. UN وأكدت أن على المنظمة واجب أخلاقي يتمثل في حماية موظفيها.
    It will implement an ethics programme for the organization, with a code of conduct and guidelines. UN وسوف ينفذ برنامج أخلاقي للمنظمة، يشتمل على مدونة سلوك ومبادئ توجيهية.
    It is from a position of morality that we should act if we want to do good for mankind. UN ذلك أننا من منطلق أخلاقي يجب أن نتصرف إذا أردنا أن نفعل الخير للبشر.
    You know, I've come clean with my husband, and my marriage is in tatters, but my morals are intact. Open Subtitles تعرفين، كنت واضحة مع زوجي و زواجي كان في حالة يرثى لها ولكن أخلاقي بقت على حالها
    I am advocating for my client who has been unfairly lumped in with an amoral reprobate. Open Subtitles أنا أدافع عن موكلتي التي تم ربطها بشكل غير منصف مع مجرم لا أخلاقي.
    I just can't believe you would do something this sleazy. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنك تفعل شيء لا أخلاقي.
    I sense that support for a new conservation ethic was born at that Conference and is building internationally. UN وأتصور أنه قد تولد في هذا المؤتمر قانون أخلاقي جديد بشأن الحفظ، وأن هذا القانون آخذ في النماء على الصعيد الدولي.
    I am a moralist... a vanishing species, so I'm told Open Subtitles أنني شخص أخلاقي فصيلة منقرضة كما يقال لي
    This is not just impossible, it is also Ethically unacceptable. UN ذلك أمر غير ممكن وغير أخلاقي في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more