"أخيرة" - Translation from Arabic to English

    • last
        
    • final
        
    • more
        
    • a recent
        
    • last-ditch
        
    • last-minute
        
    • ultimate
        
    • of recent
        
    Insert a new last paragraph to read as follows: UN تدرج فقرة أخيرة جديدة يكون نصها كما يلي:
    Don't care. One last job and then we're through. Open Subtitles لا تهتم, هي فقط مهمة أخيرة وسنـًـتهي منها
    I want to take one last look at that guy Open Subtitles أريد أن تأخذ واحدة نظرة أخيرة على هذا الرجل
    One final note: I would like to invite you to be back here at 3 p.m. for the next formal plenary meeting. UN إشارة أخيرة: أود أن أدعوكم إلى العودة إلى هذا المكان على الساعة الثالثة بعد الزوال لعقد الجلسة العامة الرسمية القادمة.
    A final point on nuclear weapons must be made. UN ومن اللازم إثارة نقطة أخيرة حول اﻷسلحة النووية.
    A fairy of the warriors, here for one more last round. Open Subtitles الكثيرين يمدحوه و ها هو من أجل فرصة أخيرة أخري
    One last look at this wretched place you call home. Open Subtitles نظرة أخيرة على هذا المكان البائس الذي تسميه بيتك
    One last bit of punishment on the way out. Open Subtitles جرعة واحدة أخيرة من العقاب في طريقها للخروج
    So I figured before I leave, we could celebrate one last time. Open Subtitles لذا فكرت قبل أن أغادر يمكننا أن نحتفل بواحدة لمرة أخيرة
    Before he died, Dr. Swann sent me one last e-mail. Open Subtitles قبل وفاته أرسل لي الدكتور سوان رسالة إلكترونية أخيرة
    As long as I make one last big blow. Open Subtitles أتمنى فقط لو أمكننا القيام بعملية كبرى أخيرة
    But some white dwarfs can have one last hurrah, thanks to a friend who lends a helping hand. Open Subtitles لكن بعض الأقزام البيضاء قد يكون لديها أمل فى مغامرة أخيرة بفضل صديق يمد يد العون
    Come on, chicken. One last time in the hot tub? Open Subtitles هيا أيها الجبان مرة واحدة أخيرة فى الحوض الساخن
    Then make a last supreme gesture for the Catholic faith. Open Subtitles اذا اصنع لفتة عليا أخيرة من أجل الإيمان الكاثوليكي.
    Ladies and gentlemen of the jury... when I think of Donny Ray Black... gasping for his last breath of air and slowly dying... Open Subtitles سيداتي و سادتي أعضاء هيئة المحلفين عندما أفكر في دوني راي يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء و يموت ببطء
    A final attempt was made in Quibdo but was unsuccessful owing to the activities of guerrilla movements in the region. UN وقد تم القيام بمحاولة أخيرة في كيبدو باءت بالفشل بسبب أنشطة الحركات التي تخوض حرب العصابات في المنطقة.
    I understand one final grounding station needs to be deactivated. Open Subtitles علمت أن هناك محطة أرضية أخيرة يجب إلغاء تنشيطها
    It needs to gather its strength now a final massive push Open Subtitles يحتاج الأن لإسترجاع قواه من أجل دفعة كبيرة و أخيرة
    Okay, I think we should just do one more walk-through upstairs. Open Subtitles حسن، أعتقد بأنه يجدر بنا القيام بجولة أخيرة في الأعلى
    In a recent examination for federal services, for example, the new 10 per cent quota had been guaranteed. UN وفي دراسة أخيرة للدوائر الاتحادية، على سبيل المثال، صارت الحصة الجديدة البالغة 10 في المائة مضمونة.
    I recommended that because it was a last-ditch effort to get Mike out of prison. Open Subtitles أوصيت بأن ل كان محاولة أخيرة للحصول على مايك الخروج من السجن.
    Anyway, I was just wondering if you had any last-minute advice. Open Subtitles على كل حال, كنت أتسائل إن كانت عندك نصيحة أخيرة
    23. An ultimate remedy is to use the coercive power of the State to deal with the issue. UN ٢٣ - واستعمال الدولة للسلطة القسرية هي وسيلة أخيرة للتصدي للمسألة.
    A number of recent events have prompted the President to exercise that power. UN وقد دفعت أعمال أخيرة متنوعة رئيس الجمهورية الى ممارسة هذه السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more