Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, | UN | وإذ يدرك أنه بإمكان المجتمع المدني أداء دور مهم في عملية الانتقال إلى الديمقراطية ومنع نشوب النزاعات، |
Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, | UN | وإذ يدرك أنه بإمكان المجتمع المدني أداء دور مهم في عملية الانتقال إلى الديمقراطية ومنع نشوب النزاعات، |
Developed country partners of Africa can also play an important role by providing support for Africa - South cooperation through triangular cooperation activities. | UN | ويمكن كذلك لشركاء أفريقيا من البلدان المتقدمة أداء دور مهم بتقديم الدعم للتعاون بين أفريقيا والجنوب من خلال أنشطة التعاون الثلاثي. |
In humanitarian reform, WFP continued to play a significant role in the cluster system. | UN | وفي مجال الإصلاح الإنساني، واصل البرنامج أداء دور مهم في نظام المجموعات. |
79. The treaty bodies, in particular CERD, the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child, can also play important roles in this regard. (See also below under article 9.) | UN | 79- ويمكن أيضا للهيئات المنشأة بمعاهدات، وبالخصوص لجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الطفل، أداء دور مهم في هذا المضمار. (انظر أيضـا أدناه تحت المادة 9). |
Strong bilateral and multilateral support will be essential and the regional partners will continue to play an important role. | UN | وسيكون من الضروري تقديم دعم قوي ثنائي ومتعدد الأطراف، وسيواصل الشركاء الإقليميون أداء دور مهم. |
UNCTAD continues to play an important role in consensus building on issues of debt and development finance. | UN | 52- ويواصل الأونكتاد أداء دور مهم في بناء توافق الآراء بشأن مسائل الديون وتمويل التنمية. |
Recognizing further that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, | UN | وإذ يسلم كذلك بأن بإمكان المجتمع المدني أداء دور مهم في عملية الانتقال إلى الديمقراطية ومنع نشوب النزاعات، |
In the same vein, UN-SPIDER will continue to play an important role as a platform for all Member States for building collaboration to improve their capacity in using space technology for disaster management. | UN | 48- وعلى نفس المنوال، سوف يواصل برنامج سبايدر أداء دور مهم كمحفل لجميع الدول الأعضاء من أجل بناء تعاون يهدف إلى تحسين قدرتها على استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. |
As such, as independent bodies, they can play an important role in bringing together representatives of Government and indigenous peoples, thus promoting the participation of indigenous peoples in discussions and decisions on issues that concern them. | UN | وبصفتها هذه فإنها، كهيئات مستقلة، يمكنها أداء دور مهم في جمع ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية معاً، الأمر الذي يشجع على مشاركة الشعوب الأصلية في المناقشات والقرارات المتعلقة بالقضايا التي تهمها. |
As such, as independent bodies, they can play an important role in bringing together representatives of Government and indigenous peoples, thus promoting the participation of indigenous peoples in discussions and decisions on issues that concern them. | UN | ولما كانت تلك المؤسسات هيئات مستقلة، فإنه يمكنها أداء دور مهم في جمع ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية، الأمر الذي يشجع على مشاركة الشعوب الأصلية في المناقشات والقرارات المتعلقة بالقضايا التي تهمهم. |
15. In his delegation's view, the Council should continue to play an important role in international cooperation for development. | UN | 15 - وقال، إن على المجلس، كما يرى وفد بلاده، أن يواصل أداء دور مهم في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
46. UNCTAD continues to play an important role in consensus building on issues of debt and development finance. | UN | 46- ويواصل الأونكتاد أداء دور مهم في بناء توافق الآراء بشأن مسائل الديون وتمويل التنمية. |
Civil society and the private sector could play an important role in combating such traffic, including through public-private partnerships. | UN | ويمكن للمجتمع المدني والقطاع الخاص أداء دور مهم في مكافحة هذا الاتجار، وخصوصا في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
UNMIK should continue to play an important role in facilitating the participation of representatives of the Kosovo Provisional Institutions of Self-Government in regional cooperation initiatives. | UN | وينبغي للبعثة أن تستمر في أداء دور مهم لتيسير مشاركة ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لكوسوفو في مبادرات التعاون الإقليمي. |
We call on the United Nations system to play an important role in the exchange of scientific and technological research in the field of water resources. | UN | 13 - وندعو منظومة الأمم المتحدة إلى أداء دور مهم في تبادل البحوث العلمية والتكنولوجية في مجال الموارد المائية. |
The United Nations will continue to play an important role through advocacy, the development of guidelines and the provision of support to countries in the development of innovative models for reaching those in need. C. Countering terrorism | UN | وستواصل الأمم المتحدة أداء دور مهم في هذا المجال عن طريق الدعوة، وصوغ المبادئ التوجيهية، وإيلاء الدعم للبلدان في تطوير نماذج مبتكرة لأساليب الوصول إلى المحتاجين للخدمات. |
With regard to the future of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW), she was confident that if the recommendations of the Working Group on the Future Operation of INSTRAW were followed, the Institute would be able to play an important role in finding new ways to ensure that the rights of all women were recognized and observed. | UN | وفيما يتصل بمستقبل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، قالت إنها على يقين أنه إذا اتبعت توصيات الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد، فإن المعهد سيتمكن من أداء دور مهم في العثور على سبل جديدة للتأكد من أن حقوق النساء جميعا تلقى الاعتراف والمراعاة. |
11. Encourages national human rights institutions, such as human rights commissions, ombudspersons and others, to play a significant role in the activities marking the fiftieth anniversary of the Declaration; | UN | ١١ - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، كلجان حقوق اﻹنسان وأمناء المظالم وغير ذلك من الجهات، على أداء دور مهم في أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان؛ |
29. Stresses that the United Nations information centres and information components should continue to play a significant role in disseminating information about the work of the Organization to the peoples of the world, in particular in the areas of economic and social development; | UN | 29 - تؤكد أنه ينبغي لمراكز ووحدات الإعلام التابعة للأمم المتحدة أن تواصل أداء دور مهم في نشر المعلومات بشأن أعمال المنظمة بين شعوب العالم، وخصوصا في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
79. The treaty bodies, in particular CERD, the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child, can also play important roles in this regard. (See also below under article 9.) | UN | 79- ويمكن أيضا للهيئات المنشأة بمعاهدات، وخاصةً لجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الطفل، أداء دور مهم في هذا المضمار. (انظر أيضـا أدناه تحت المادة 9). |