| You know, I'm glad to see you finally realized there's no point in being superstitious about the whole thing. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَنا مسرورُ للرُؤية أدركتَ أخيراً ليس هناك نقطة في أنْ يَكُونَ مؤمن بالخرافات حول الشيء بأكملهِ. |
| You realized that Daniel was pulling a move, and you confronted him? | Open Subtitles | أدركتَ أن دانيال ينوي شيئا ، وأنت واجهتَه؟ |
| But when you realized he was planning on turning you in for the reward money, you killed him. | Open Subtitles | ولكن حين أدركتَ أنه كان يخطط لفضحكم مقابل الجائزة المالية قتلتَه |
| Must have been quite a surprise when you realized the old man was your boss. | Open Subtitles | لابد أنها كانت مفاجأة جميلة حين أدركتَ أن الرجل العجوز كان رئيسك في العمل. |
| And the good news is, you finally realize that this is life. | Open Subtitles | و الخبر الجيد هو أنكَ أخيراً أدركتَ أن هذه هي الحياة |
| Ever since you met him and realised he was just a man. | Open Subtitles | منذ أن قابلتَه أول مرة و أدركتَ أنه مجرد إنسان عادي |
| Then you realized that your plane ticket To the middle east was coach, | Open Subtitles | ثم أدركتَ أنّ تذكرة طائرتكَ المتجهة إلى الشرق الأوسط كانت لحافلة |
| When she found out, she realized she couldn't trust me. | Open Subtitles | عندما اكتشفت ذلك، أدركتَ أنها لا يُمكنها أن تثق بي |
| When you realized what happened, you left your friend lying in a pool of his own blood, and you ran. | Open Subtitles | عندما أدركتَ ما حدث, عندها تركتَ صديقكَ غارقاً في بحيرة من دمهِ و هربتَ |
| Yeah, you've got nothing. I realized that yesterday. | Open Subtitles | أجل ، أنت لم تحقق شيئاً أدركتَ هذا من يوم الأمس |
| Then of course I realized that he beat her as much as he beat you. | Open Subtitles | ثمّ بالطبع أدركتَ بأنّه ضَربَها بقدرضَرْبك. |
| You were about to turn me down,and then you reconsidered once you realized I was gonnathrow a ton of money at you, which I am. | Open Subtitles | كنت على وشك أن تلغي قضيتي و بعدها قمت بإعادة النظر عندما أدركتَ أنني سأغدق عليك الأطنان من المال الذي لدي |
| Then, when you realized that you had finally met your match... | Open Subtitles | لك ثمّ، عندما أدركتَ بأنّك ستقابلَ متباريتُكَ أخيراً |
| When that didn't work, you realized you had no choice. | Open Subtitles | عندما ذلك لَمْ يُشغّلْ، أدركتَ بأنّك ما كَانَ عِنْدَكَ إختيارُ. |
| I don't know if you've realized, but recently I've started to thin out myself. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا أنت أدركتَ لكني مؤخراً بَدأتُ أشتت نفسي |
| You must have realized you just hit the jackpot. | Open Subtitles | أنت لا بدَّ وأنْ أدركتَ أنت فقط فُزتَ بالجائزة الأولى. |
| When you suddenly realized you had been incomplete and now you are whole. | Open Subtitles | عندما أدركتَ فجأة بأنّه هناك شيء ينقصك وهي اكملته |
| I even realized that there was a serious problem going on. | Open Subtitles | حتى انا أدركتَ ان هناك مشكلة جدية |
| When did you first realize that he was dead? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} متى أدركتَ لأول مرة أنّه ميّت؟ |
| You should have done it the minute you realised the connection with your ex-girlfriend. | Open Subtitles | كان عليكَ فعل هذا بنفسك باللحظة التي أدركتَ فيها بأنّ لها علاقة بحبيبتكَ السابقة |
| I wonder when was the moment You knew you wanted to fuck her? | Open Subtitles | أعجب متى أدركتَ من نفسِكَ شهوة لها؟ أأردتَ أن تواقعها؟ |