You dumped me and then you took me back, which was awesome for me because I realized I couldn't be without him. | Open Subtitles | قمت بتركي وبعدها سمحت لي بالعودة، الأمر الذي كان رائعاً بالنسبة لي لأني أدركت أني لا أستطيع العيش من دونه. |
I realized I don't want to be scared of that anymore. | Open Subtitles | لقد أدركت أني لا أريد أن أخشى هذا بعد الآن |
"I realized I was happy to have him back. | Open Subtitles | أدركت أني كنت سعيداً عندما ظهـر مرة أخرى |
And then I realized that I liked feeling wrong. | Open Subtitles | خاطىء جداً لكن بعدها أدركت أني أحببت الشعور بالخطأ |
I realized that I needed a lot of talented bodies to make this film great. | Open Subtitles | أدركت أني في حاجة إلى الكثير من الأجسام الموهوبة لجعل هذا الفلم رائع. |
No, no, you know something, boy, I realized I made a big mistake. | Open Subtitles | كلا، كلا، أتعلم أمرا يا بني أدركت أني اقترفت خطأ فظيعا |
I realized I might've been giving people the wrong impression. | Open Subtitles | أدركت أني ربّما أعطيت الشعب الانطباع الخاطئ |
There's something I wanted to say because I realized I don't say it enough. | Open Subtitles | هناك ما أردت أن أقوله لأني أدركت أني لا أقوله بما يكفي |
I realized I have been psyching myself out for these driving tests. | Open Subtitles | أدركت أني كنت أوتر نفسي بشأن إختبار السواقة |
I was almost out the door when I realized I'd seen them eyes before. | Open Subtitles | لقد كدت اخرج من الباب عندما أدركت أني قد رأيت هذه العيون من قبل |
I realized I don't want other people humping my wife for a chair. | Open Subtitles | أدركت أني لا أريد أناس آخرين يجامعون زوجتي مقابل كرسي |
I woke up on my 22nd birthday and I realized, I'd only been to two out of the seven continents, so I left. | Open Subtitles | استيقظت يوم ميلادي ال22و أدركت أني زرت قارتين فقط من القارات السبعة فغادرت |
I realized I don't need all the bells and whistles. | Open Subtitles | أدركت أني لا احتاج جميع الأجراس والصفارات |
When you told me your name was Chuck I realized that I had the wrong Mr. Bass. | Open Subtitles | عندما قلت أن اسمك هو تشاك أدركت أني اخطأت بالسيد باس |
I realized that I never properly congratulated you on getting married. | Open Subtitles | أدركت أني لم أهنئك بالشكل الصحيح على الزواج. |
And,uh,I spent summers working at a camp in indiana, which is when I realized that I loved children and, uh,decided I wanted to be a pediatrician. | Open Subtitles | وقضيت فصول الصيف أعمل في معسكر في إنديانا وعندها أدركت أني أحب الاطفال وقررت أن أكون طبيب أطفال |
I just realized I was so focused on this case that I forgot to eat today. | Open Subtitles | أنا فقط أدركت أني كنت مركزه على هذه الفضية ونسيت أن أكل اليوم هل يمكنني فقط |
I've been asking you out for years. I realize I'm just your neighbor. | Open Subtitles | لقد طلبت منك الخروج سوياً لسنوات والآن أدركت أني لست إلا جارك |
After 20 minutes squatting under the coffee shop hand dryer, I realised I'd been kidding myself. | Open Subtitles | بعد 20 دقيقة من الوقوف أمام المجفف اليدوي، أدركت أني كنت أخادع نفسي |
I realize that I didn't congratulate you for getting the fellowship. | Open Subtitles | لقد أدركت أني لم أهنئك لحصولك على المنحة |
When I got home I-I realized I lost my tripod. | Open Subtitles | عندما و صلت إلي المنزل أدركت أني نسيت حمال الكاميرا |