I thought building you up from the inside would help you connect to your true self, but I realize now... you've always known exactly who you are. | Open Subtitles | إعتقدتُ أن بنائك من الداخل سيساعدك للوصول إلى ذاتك الحقيقة لكن أدركت الآن.. |
I thought it would last forever, but I realize now that it doesn't and I'm a much better man for it. | Open Subtitles | اعتقدت أن تلك الأموال ستدوم للأبد لكني أدركت الآن أن هذا غير صحيح وأنا الآن رجل ناضج بسبب حدوث ذلك |
Well, uh, I realize now that I was content to hit my targets rather than exceed them. | Open Subtitles | حسناً، أدركت الآن أني كنت مسروراً لإصابة أهدافي أكثر من تجاوزها |
In light of these new facts, of which I now realize I was largely aware I must take action! | Open Subtitles | في ضوء هذه الحقائق المستجدة، حيث أدركت الآن بأني كنت أدرك أصلاً بأن عليّ التصرّف. |
now I realize that there is no righteous path, just people trying to do their best in a world where it's far too easy to do your worst. | Open Subtitles | و قد أدركت الآن أنه لا يوجد طريق صالح فقط أُناسٌ يحاولون فعل ما بوسعهم في عالم أنه من السهل جدًا أن تفعل ما هو سيء |
I just realized, this past year, that you and I both became mothers without ever giving birth. | Open Subtitles | أدركت الآن. أننا هذا العام .. انا وانتِ أصبحنا أمهات |
Getting particular of where he was gone, I realise now... was a fucking mistake, which happened because I'm so fucking upset. | Open Subtitles | أدركت الآن أن إخباره بالمكان الذي ذهب إليه كان خطأ كبيراً وقد حدث ذلك لأنني متضايق جداً |
But I realize now the story has no end. | Open Subtitles | لكنني أدركت الآن أن القصة لا نهاية لها. |
I realize now she's not the one I wanna be close to. | Open Subtitles | لقد أدركت الآن انها ليست من اريد أن اكون بقربها |
I realize now I was just afraid of the message. | Open Subtitles | أدركت الآن أنني كنت خائفاً فقط من الرسالة |
I realize now that they were doing whatever they could to make me fear you, to make me think that there was something wrong with you. | Open Subtitles | أدركت الآن أنّهم يحاولون فعل كل شيء ممكن ليجعلوني أخشاك لأظن أن هناك شيء خطأ بك |
I realize now is that you cannot fix a spiritual malady with material stuff. | Open Subtitles | أنـي أدركت الآن أنـه لا يمكنـك أن تعـالج مرضـا نفسيـا بأغراض مـاديـة |
I'm submitting it to the Atlantic Monthly, but I realize now that my handwriting is too feminine. | Open Subtitles | أنا سأقدمة .. للأطلس الشهري لكنني أدركت الآن أن خطي إنوثي جداَ |
I realize now I can't escape my thoughts unless I'm locked away, alone, with no opportunity to act on them. | Open Subtitles | أدركت الآن, أنه لايمكنني الفرار من أفكاري إلا إذا كنت محبوساً .. وحيداً |
I was just trying to look out for you, but I realize now that that's not what you needed. | Open Subtitles | كنت فقط أحاول أن ارعاكِ ولكني أدركت الآن بأن ذلك ليس ما أردتِه |
"I now realize as I dig deeper into the secrets of the box her purpose has been mistaken." | Open Subtitles | أدركت الآن وأنا أنقّب" "في أعماق أسرار الصندوق "أن نيته كانت مخطئة" |
I now realize my reaction was simplistic. | Open Subtitles | أدركت الآن أن رد فعلي كان ساذجاً |
But now I realize that we were... We were working on it for you. | Open Subtitles | لكني أدركت الآن أننا كنا نعمل عليه من أجلك. |
Anyway, now I realize he was throwing out a net. | Open Subtitles | على أية حال , أدركت الآن أنه كان يرمي شباكه حولي |
I just realized why I like this cartoon so much. | Open Subtitles | أدركت الآن لماذا أعجبني هذا الكاريكاتير للغاية. |
I just... I just realized you know, for the first time, that there were... there were 155 people on that plane and you were one of them. | Open Subtitles | أدركت الآن لأول مرة، أنهناك.. |
I realise now he was just trying to help me. | Open Subtitles | أدركت الآن أنه كان يحاول مساعدتي فقط |
I just now realized that your last name and Tom Cruise's last name are pronounced exactly the same. | Open Subtitles | أدركت الآن فقط أن إسمك الأخير وإسم " توم كروز " الأخير تنطقان بالضبط بشكل مشابه |
I realized just now someone wrote "Eleanor" on it. | Open Subtitles | أدركت الآن أن أحدهم كتب عليه "(إلينور)" |