"أدركت كم" - Translation from Arabic to English

    • I realized how
        
    • realized how much
        
    • realize how much
        
    • I realize how
        
    • I realised how
        
    • realised how much
        
    • realized what a
        
    On the way home, I realized how little that helped. Open Subtitles في طريق العودة أدركت كم أن ذلك ساعد قليلاً
    But I realized how awful I've been to you, so I brought you this to say I'm sorry. Open Subtitles أدركت كم كنت فظيعة معكِ أحضرت لك هذا لأخبرك اني آسفة
    I realized how stupid I was and I just wanted to do something nice for you. Open Subtitles أدركت كم أنا غبي وأردت أن أفعل شيئاً ليفاً من أجلك
    I think she realized how much home and family meant to you. Open Subtitles أعتقد أنها أدركت كم يعني لك المنزل والأسرة
    I realized how much I hadn't done until tonight. Open Subtitles أدركت كم أنا لم تفعل حتى هذه الليلة.
    I also realize how much I have aged, because one of my colleagues in the early 1970s was the father of one of our Egyptian colleagues now. UN كما أدركت كم كبرت في السن، حيث ان أحد زملائي في أوائل السبعينات كان والد أحد زملائنا المصريين حالياً.
    It's just the more I see of everything, the more I realize how hard it all is for you. Open Subtitles الأمر هو : كلما رأيت كل شيء كلما أدركت كم كان كل شيء صعباً عليكِ
    I realised how easy it was for doctors to see themselves in their patients. Open Subtitles أدركت كم من السهل على الأطباء أن يروا أنفسهم في مرضاهم
    And that... that is when I finally realised how much I loved her. Open Subtitles وذلككان.. مؤخراً حينما أدركت كم كنت أحبها
    Hearing my own words back, I realized how harsh I sounded. Open Subtitles عندما سمعت كلماتي مجددا.أدركت كم بدوت قاسية
    Back when I looked into you, I realized how good you are. Open Subtitles من قبل عندما نظرت إليك أدركت كم أنتِ جيدة
    But the closer I got, the more I realized how funny the whole thing was. Open Subtitles لكن كلما اقتربت كلما أدركت كم كان الأمر مضحكا
    WHEN I REALIZED, HOW SELFISH OF ME NOT TO COME. Open Subtitles وعندها أدركت كم أنه من الأنانية عدم مجيئي
    When I first started Snitching... I realized how often people asked questions they already know the answers to. Open Subtitles عندما بدأت بالتجسس, أدركت كم مرة يطرح الناس أسئلة يعلمون مسبقاً بأجوبتها
    Well, sir, I realized how important this particular job is. Open Subtitles حصنا , سيدي , أدركت كم مهم هذا العمل بالذات
    I was playing college ball before I realized how much watching games at the shop and those arguments shaped me. Open Subtitles كنت ألعب في الجامعة عندما أدركت كم صقلت موهبتي تلك المجادلات ومشاهدة المباريات في المحل.
    And, uh, ever since she realized how much better she could do, Open Subtitles وبالاضافة إلى أنها منذ أن أدركت كم يمكننها فعل الأفضل
    And just before you pulled that trigger I realized how much I want to see the end of that story. Open Subtitles وقبل ان تطللق تلك الرصاصة أدركت كم أرغب لمعرفة نهاية تلك القصة
    Yeah. Well, now that you're here, I realize how much I missed you. Open Subtitles وبما أنك هنا الان أدركت كم كنت مشتاقة لك
    The next night, I realised how many desperate New York women there were. Open Subtitles أنني سرعان ما أدركت كم يائسة النساء نيويورك هناك.
    When the lie came out of my mouth, I realised how much I liked him. Open Subtitles عندما جاء كذب من فمي، أدركت كم أنا أحبه.
    And then I realized what a hypocrite I'd be. Open Subtitles وعندها أدركت كم سأكون منافق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more