"أدرك أنك" - Translation from Arabic to English

    • realize you were
        
    • I understand you
        
    • I realize you're
        
    • realize that you
        
    • realized you
        
    • realise you
        
    • realize you'd
        
    • I realize you've
        
    • I understand that you
        
    • know you
        
    Didn't realize you were calling the shots here. Open Subtitles لم أدرك أنك دعوتني لأطلاق النار عليك هنا.
    I didn't realize you were planning to buy all this for Lauren. Open Subtitles لم أكن أدرك أنك تخططين لشراء كل هذا لورين.
    I understand you've done three exorcisms in the last six months. Open Subtitles أدرك أنك قمت بثلاث عمليات لاستخراج الأرواح خلال الستة أشهر المنصرمة
    Lady Olenna, may I speak with you alone? I realize you're here out of hatred for Cersei and not love for me. Open Subtitles سيدة أولينا, هل أستطيع التحدث معك على انفراد? لقد أدرك أنك هنا بدافع الكره لسيرسي وليس محبةً لي
    I just was in so much pain, I-I didn't realize that you were the best friend I ever could have had. Open Subtitles ‫كنتُ أتألم بشدة، لم أدرك ‫أنك كنت أفضل صديقة سبق أن حظيت بها.
    Yeah, well, I waited at some creepy Motel 6 for two hours before I realized you weren't coming. Open Subtitles وانا إنتظرت في فندق فاسد مدة ساعتين قبل أن أدرك أنك لست قادم
    I realise you deserve to know, but let me explain why I didn't tell you I'm Isabella's torch. Open Subtitles وأنا أدرك أنك تستحق أن تعرف، ولكن اسمحوا لي أن أشرح لماذا لم أكن أقول لكم أنا الشعلة إيزابيلا.
    I didn't realize you'd be stopping by today. Open Subtitles مرحبا. لم أكن أدرك أنك ستأتى لزيارنى اليوم.
    I realize you've been trying to compartmentalize your life, but it's affecting your ability to do your job. Open Subtitles أدرك أنك تحاول فصل حياتك عن العمل ولكن هذا يؤثر على قدرة قيامك بالعمل
    I understand that you do not want anyone to see you this way. Open Subtitles أدرك أنك لا تريد أن يراك أحد بهذه الحالة
    You know,they told me that your brother got all the brains but I didn't realize you were this stupid. Open Subtitles أتعلم ، لقد أخبروني بأن أخاك صاحب عقل راجح لكنني لم أدرك أنك بهذا الغباء
    Marty Huggins. I didn't realize you were a sportsman. Open Subtitles مارتي هاجنز , لم أدرك أنك كنت محباً للرياضة
    Didn't realize you were such a stoner, Clay. Open Subtitles لم أدرك أنك تتعاطى بهذا الشكل يا كلاي
    I understand you used yourself as an example for the first cover. Open Subtitles أدرك أنك ستضعين نفسك كمثال على الغلاف الأول
    So, Dr. Kearns, I'm not sure why, since you seem like a reasonable man, but I understand you'll be representing yourself. Open Subtitles دكتور ، كيرنس ، لست متأكد من السبب لكنك تبدو رجل عاقل، لكني أدرك أنك ستمثل نفسك
    I understand you're a witch. Maybe you could help me. Open Subtitles أدرك أنك ساحرة ربما يمكنك مساعدتي
    Look, I realize you're probably not hungry, Lieutenant, but I am. Open Subtitles أنظر , يمكننى أن أدرك أنك لست جائع أيها العقيد ولكن أنا
    I realize you're busy, ...but I'd like you to see this. Open Subtitles أنا أدرك أنك مشغولة لكنني أريدك أن تشاهدي هذه
    Look, I realize that you're in your honeymoon phase, but really, Kara, Open Subtitles نظرة، وأنا أدرك أنك في مرحلة شهر العسل الخاص بك، ولكن في الحقيقة، كارا،
    Izzy, I realize that you're trying to take some of the family heat, and I appreciate it, but you can't change who you are. Open Subtitles ايزي، أنا أدرك أنك تحاولي لاخذ بعض من لهيب الأسرة أنا أقدر ذلك
    Do you think he realized you might become a target? Um... to be honest, we hadn't really talked about Elana March in a while. Open Subtitles هل تعتقدين أنه أدرك أنك قد تصبحين هدفاً؟ لأكن صادقة لم نتحدث بالفعل
    When I approached you in the parking garage, even I didn't realise you and I were working for the same organisation. Open Subtitles عندما كنت معكِ في موقف السيارات ولم أدرك أنك وأنا نعمل لنفس المنظمة
    I'm sorry. I didn't realize you'd be so upset. Open Subtitles آسف لم أكن أدرك أنك ستكوني مستاءة جدا
    Marge, I realize you've made up your mind, and I want you to know that I deeply respect your... Open Subtitles أدرك أنك اتخذت قرارك وأريدكأنتعرفيأننيأحترمبشدة..
    Detective, now I understand that you came on a little strong tonight with our suspect. Open Subtitles أيها المحقق، أدرك أنك عاملت المشتبه به بشيء من العنف الليلة
    I know you sometimes may have felt that your jobs were menial and not of great importance, but the time has come where you must perform a very... special task for us. Open Subtitles أدرك أنك بعض الاحيان ربما تشعرين بأن وظائفك متواضعة وليست ذات أهمية كبرى ولكن الوقت قد حان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more