Didn't realize you were calling the shots here. | Open Subtitles | لم أدرك أنك دعوتني لأطلاق النار عليك هنا. |
I didn't realize you were planning to buy all this for Lauren. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنك تخططين لشراء كل هذا لورين. |
I understand you've done three exorcisms in the last six months. | Open Subtitles | أدرك أنك قمت بثلاث عمليات لاستخراج الأرواح خلال الستة أشهر المنصرمة |
Lady Olenna, may I speak with you alone? I realize you're here out of hatred for Cersei and not love for me. | Open Subtitles | سيدة أولينا, هل أستطيع التحدث معك على انفراد? لقد أدرك أنك هنا بدافع الكره لسيرسي وليس محبةً لي |
I just was in so much pain, I-I didn't realize that you were the best friend I ever could have had. | Open Subtitles | كنتُ أتألم بشدة، لم أدرك أنك كنت أفضل صديقة سبق أن حظيت بها. |
Yeah, well, I waited at some creepy Motel 6 for two hours before I realized you weren't coming. | Open Subtitles | وانا إنتظرت في فندق فاسد مدة ساعتين قبل أن أدرك أنك لست قادم |
I realise you deserve to know, but let me explain why I didn't tell you I'm Isabella's torch. | Open Subtitles | وأنا أدرك أنك تستحق أن تعرف، ولكن اسمحوا لي أن أشرح لماذا لم أكن أقول لكم أنا الشعلة إيزابيلا. |
I didn't realize you'd be stopping by today. | Open Subtitles | مرحبا. لم أكن أدرك أنك ستأتى لزيارنى اليوم. |
I realize you've been trying to compartmentalize your life, but it's affecting your ability to do your job. | Open Subtitles | أدرك أنك تحاول فصل حياتك عن العمل ولكن هذا يؤثر على قدرة قيامك بالعمل |
I understand that you do not want anyone to see you this way. | Open Subtitles | أدرك أنك لا تريد أن يراك أحد بهذه الحالة |
You know,they told me that your brother got all the brains but I didn't realize you were this stupid. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد أخبروني بأن أخاك صاحب عقل راجح لكنني لم أدرك أنك بهذا الغباء |
Marty Huggins. I didn't realize you were a sportsman. | Open Subtitles | مارتي هاجنز , لم أدرك أنك كنت محباً للرياضة |
Didn't realize you were such a stoner, Clay. | Open Subtitles | لم أدرك أنك تتعاطى بهذا الشكل يا كلاي |
I understand you used yourself as an example for the first cover. | Open Subtitles | أدرك أنك ستضعين نفسك كمثال على الغلاف الأول |
So, Dr. Kearns, I'm not sure why, since you seem like a reasonable man, but I understand you'll be representing yourself. | Open Subtitles | دكتور ، كيرنس ، لست متأكد من السبب لكنك تبدو رجل عاقل، لكني أدرك أنك ستمثل نفسك |
I understand you're a witch. Maybe you could help me. | Open Subtitles | أدرك أنك ساحرة ربما يمكنك مساعدتي |
Look, I realize you're probably not hungry, Lieutenant, but I am. | Open Subtitles | أنظر , يمكننى أن أدرك أنك لست جائع أيها العقيد ولكن أنا |
I realize you're busy, ...but I'd like you to see this. | Open Subtitles | أنا أدرك أنك مشغولة لكنني أريدك أن تشاهدي هذه |
Look, I realize that you're in your honeymoon phase, but really, Kara, | Open Subtitles | نظرة، وأنا أدرك أنك في مرحلة شهر العسل الخاص بك، ولكن في الحقيقة، كارا، |
Izzy, I realize that you're trying to take some of the family heat, and I appreciate it, but you can't change who you are. | Open Subtitles | ايزي، أنا أدرك أنك تحاولي لاخذ بعض من لهيب الأسرة أنا أقدر ذلك |
Do you think he realized you might become a target? Um... to be honest, we hadn't really talked about Elana March in a while. | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه أدرك أنك قد تصبحين هدفاً؟ لأكن صادقة لم نتحدث بالفعل |
When I approached you in the parking garage, even I didn't realise you and I were working for the same organisation. | Open Subtitles | عندما كنت معكِ في موقف السيارات ولم أدرك أنك وأنا نعمل لنفس المنظمة |
I'm sorry. I didn't realize you'd be so upset. | Open Subtitles | آسف لم أكن أدرك أنك ستكوني مستاءة جدا |
Marge, I realize you've made up your mind, and I want you to know that I deeply respect your... | Open Subtitles | أدرك أنك اتخذت قرارك وأريدكأنتعرفيأننيأحترمبشدة.. |
Detective, now I understand that you came on a little strong tonight with our suspect. | Open Subtitles | أيها المحقق، أدرك أنك عاملت المشتبه به بشيء من العنف الليلة |
I know you sometimes may have felt that your jobs were menial and not of great importance, but the time has come where you must perform a very... special task for us. | Open Subtitles | أدرك أنك بعض الاحيان ربما تشعرين بأن وظائفك متواضعة وليست ذات أهمية كبرى ولكن الوقت قد حان |