"أدعى" - Translation from Arabic to English

    • My name
        
    • name is
        
    • called
        
    • claimed
        
    • I am
        
    • claims
        
    • pretend
        
    • claim
        
    • - I'm
        
    • invited
        
    • claiming
        
    • the more
        
    • pretended
        
    • more unfortunate
        
    My name is Kalina Oretzia. I'm in the spirit reclamation business. Open Subtitles . أدعى كالينا أوريتزيا . أَنا أعمل في استصلاح الأرواحَ
    My name is Jenny. I'm a sophomore, and this is for all three of you. Open Subtitles مرحبا, أدعى جيني أنا طالبة بالسنة الثانية
    If you don't believe My name's Rouslan, you don't believe anything. Open Subtitles إن كنت لا تصدق أنني أدعى روسلان، فهذا يعني أنك لا تصدق شيئاً.
    It's important. The guy that called in sick was my Dad. Open Subtitles ـ إنه مهم ـ الرجل الذي أدعى المرض كان والدي
    Aren't you... the one that claimed to know the dragon's secret name? Open Subtitles ألم تكن أنت من أدعى انه يعرف الإسم السرى للتنين ؟
    All right, the real truth is this-- My name is Jeff Carol and I'm in the CIA. Open Subtitles أدعى جيف كارول وأنا من مركز التحقيقات الجنائية
    Hey, Charlie. My name's Nicole Adams. You don't know me, but I got your number from Amy in Radiology. Open Subtitles مرحباً تشارلي أنا أدعى نيكول أدامز أنت لا تعرفني لقد أخذت رقمك
    My name is Zeke Maris. I produce talk radio shows. Open Subtitles أدعى زيك ماريس وأنا منتج برامج حوارية إذاعية
    Hi, My name is Gwen Cooper. I have some very bad news for you, Gary. Open Subtitles مرحباً ، أدعى جوين كوبر ولدي أخبار سيئة لك يا جاري
    Mrs. Blaine, My name's Cathy Salt. I represent the Cardiff Gazette. Open Subtitles المعذرة يا سيدة بلين، أنا أدعى . كاثي سولت، وأنا مندوبة جردية كارديف جازيت
    Ma'am, My name is Don Eppes with the FBI. Open Subtitles سيدتي، أدعى دون إيبس من الشرطة الفيدرالية
    My name is Dangerous Dillard fighting filpo bam bam ... out of Broward county Texas. Open Subtitles أدعى دانجروس.. الملاكم الذي لا يُشق له غبار آتٍ من بروارد في تكساس
    My name is David Caravaggio, but nobody ever called me David. Open Subtitles أدعى ديفيد كارافاجيو لكن لا أحد يدعوني بديفيد كارافاجيو
    I am called "Your Grace" and I receive a royal bow. Open Subtitles ‫أدعى جلالتك ‫ويجب أن أحصل على انحناءة ملكية
    Lastly, he claimed that the failure to investigate constituted a breach of article 12 of the Convention. UN وأخيراً، أدعى أن عدم التحقيق يشكل انتهاكاً للمادة 12 من الاتفاقية.
    For himself, Mr. Darman claims never to have received any compensation for this deal. UN كما أدعى أنّه لم يحصل هو نفسه على مقابل لهذه الصفقة.
    Before, I could pretend that I wasn't worthless, but once the cameras started rolling, I realized how I must look on tape. Open Subtitles قبل أن يمكننى أن أدعى أننى لم أكن عديم القيمه ولكن بمجرد أن أديرت الكاميرات لاحظت كيف أبدو على الشاشه
    I claim no special righteousness, only devotion to the words of God. Open Subtitles أنا لا أدعى أى صلاح بل هو فقط الإخلاص لكلمات الله
    - I'm stuart hanson. I'll take you to rick. - Right. Open Subtitles (أدعى (ستيوارت هانسن) , سأصطحبكم لمكتب (ريك - حسناً -
    Probably gonna be a while before I get invited back here, huh? Open Subtitles على الأرجح ستمر فترة قبل أن أدعى هنا مجددا، صحيح؟
    The beast is the devil appearing on Earth as a radiant heavenly being, claiming to be God. Open Subtitles الوحش هو الشيطان ظهر على الأرض, ككائن سماوي مشع و أدعى أنه الرب
    This should be all the more reason to put all our efforts into a successful review in 2010. UN وهذا أدعى إلى أن تُبذَل جميع جهودنا إنجاحاً للاستعراض في عام 2010.
    I can't believe he pretended to be my friend for three years just to investigate me. Open Subtitles لا أصدق انه أدعى بأنه صديقي لمدة 3 سنوات فقط ليحقق عني
    Nothing would be more unfortunate than to see Israel seizing on the continued lack of initiative by the Security Council as an opportunity to intensify its unilateral actions in utter disregard of the aspirations and inalienable rights of the Palestinian people. UN وليس هناك أمر أدعى إلى الشعور بأسف أكبر من رؤية إسرائيل تنتهز استمرار عجز مجلس اﻷمن عن اتخاذ المبادرة كفرصة لتكثيف أعمالها من جانب واحد في تجاهل تام لطموحات الشعب الفلسطيني وحقوقه غير القابلة للتصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more