"أدلى ببيانات كل" - Translation from Arabic to English

    • statements were made
        
    • made statements
        
    • presentations were made by
        
    • statements were delivered by
        
    • statements were also made
        
    statements were made by the representatives of Cuba and China, as well as by the Secretary and the Chairman. UN أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والصين وكذلك أمين اللجنة والرئيس.
    statements were made by the Russian Federation, Canada, the Syrian Arab Republic, China, Finland, the United Kingdom, Hun- UN أدلى ببيانات كل من الاتحاد الروسي، وكندا، والجمهورية العربيـة السوريـة، والصين، وفنلنـدا، والمملكة المتحدة، وهنغاريا،
    Following the vote, statements were made by the representatives of France, Denmark, Greece and Argentina, and the President, speaking in his capacity as the representative of Qatar. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي فرنسا، والدانمرك، واليونان، والأرجنتين، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل قطر.
    statements were made by the representatives of the Russian Federation and Mali, and by the observer for the Syrian Arab Republic. UN أدلى ببيانات كل من ممثلو الاتحاد الروسي ومالي، والمراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    The representatives of Côte d'Ivoire, Pakistan, Israel and Lebanon, as well as by the observer for Palestine, made statements in the exercise of their right of reply. UN أدلى ببيانات كل من ممثل كوت ديفوار وباكستان وإسرائيل ولبنان وفلسطين ممارسة لحق الرد.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Japan, Peru, the Russian Federation and China. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي اليابان، وبيرو، والاتحاد الروسي، والصين.
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Guissé, Mr. Kartashkin, Mr. Sattar and Ms. Warzazi. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات كل من السيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيد ستار، والسيدة ورزازي.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Japan, Peru, the Russian Federation and China. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي اليابان، وبيرو، والاتحاد الروسي، والصين.
    statements were made by the representatives of Kenya, Uganda, Brazil, Egypt, Algeria and Cuba. UN أدلى ببيانات كل من ممثلي كينيا، وأوغندا، والبرازيل، ومصر، والجزائر، وكوبا.
    statements were made by the representatives of Cuba, France and Spain. UN أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا وفرنسا واسبانيا.
    Following the vote, statements were made by the representatives of the United States of America, Costa Rica, the Russian Federation and China. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوستاريكا، والاتحاد الروسي، والصين.
    9. At the 10th meeting, on 11 May 1993, statements were made by the representatives of Finland, Canada, Pakistan, Mexico and Norway. UN ٩ - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة يوم ١١ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وكندا وباكستان والمكسيك والنرويج.
    33. At the 16th meeting, statements were made by the representatives of the United States of America, Australia and Papua New Guinea. UN ٣٣- وفي الجلسة ١٦ أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية واستراليا وبابوا غينيا الجديدة.
    29. At the 16th meeting, statements were made by the representatives of the United States of America, Australia and Papua New Guinea. UN ٢٩ - وفي الجلسة ١٦، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية واستراليا وبابوا غينيا الجديدة.
    22. At the 6th plenary meeting, on 5 November 2014, statements were made by _. UN 22 - في الجلسة العامة السادسة، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أدلى ببيانات كل من _____.
    12. At the same meeting, on the same day, statements were made by the following: UN 12- وفي الاجتماع نفسه، في اليوم نفسه، أدلى ببيانات كل من الممثّلين التاليين:
    15. At the same meeting, on the same day, statements were made by the following: UN 15- وفي الاجتماع نفسه، في اليوم نفسه، أدلى ببيانات كل من الممثّلين التاليين:
    statements were made by His Highness Sheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Minister for Foreign Affairs of the United Arab Emirates; and His Excellency K. Shanmugam, Minister for Foreign Affairs and Minister for Law of Singapore. UN أدلى ببيانات كل من صاحب السمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة؛ ومعالي السيد ك. شانموغام، وزير الخارجية والقانون في سنغافورة.
    26. At the same meeting, Saeed Mohamed Al Faihani, Mario L. Coriolano, Katharina Pabel, Cecilia Rachel V. Quisumbing and Imeru Tamrat Yigezu made statements. UN 26- وفي نفس الجلسة، أدلى ببيانات كل من سعيد محمد الفيحاني، وماريو ل. كوريولانو، وكاتارينا بابيل، وسيسيليا راشيل ف.
    35. At the same meeting, presentations were made by the following panellists: André Lago, Head, Division of Sustainable Development and Environmental Policy, Ministry of External Relations of Brazil and Allison Davis, Senior Transportation Planner, Arup Consultants. UN 35 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من المحاورَين التاليين: أندريه لاغو، رئيس شعبة التنمية المستدامة والسياسة البيئية، بوزارة العلاقات الخارجية بالبرازيل، وأليسون ديفيز، مسؤولة أقدم لتخطيط النقل، شركة أروب للاستشارات.
    After the briefing, statements were delivered by the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, the representative of Israel, Council members and the representatives of Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وبعد الإحاطة، أدلى ببيانات كل من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، وممثل إسرائيل، وأعضاء المجلس وممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية.
    83. statements were also made by the representatives of the World Health Organization, the World Bank and the European Commission. UN 83 - كما أدلى ببيانات كل من ممثلي منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، والمفوضية الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more