"أدوات لإدارة" - Translation from Arabic to English

    • management tools
        
    • management instruments
        
    • management toolkit
        
    • tools to manage
        
    • tools for managing
        
    • management toolbox for
        
    Ireland noted the need for information management tools to assess the costs and benefits of funding for gender equality. UN ولاحظت أيرلندا أن الحاجة تدعو إلى أدوات لإدارة المعلومات لتقييم التكاليف والفوائد المتعلقة بتمويل المساواة بين الجنسين.
    The training focused on the use of records management tools, such as the retention schedule UN وركز التدريب على استخدام أدوات لإدارة السجلات مثل الفترة الزمنية التي ينبغي فيها الاحتفاظ بالسجلات
    (xiii) Develop risk management tools that build landscape resilience; UN ' 13` استحداث أدوات لإدارة المخاطر تساعد على تحقيق تكيف الأراضي؛
    Building on WFP's weather risk transfer competency, the Chinese Government requested the assistance of WFP and IFAD in designing and piloting drought and flood risk management instruments for vulnerable small-scale farmers. UN واستنادا إلى اختصاص البرنامج في نقل المخاطر المناخية، فقد طلبت الحكومة الصينية مساعدة البرنامج والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تصميم واختبار أدوات لإدارة مخاطر الجفاف والفيضان خدمة لصغار المزارعين الضعفاء.
    :: Records management tools: policy and procedures manual, training materials, retention schedule and file classification scheme UN :: أدوات لإدارة السجلات: دليل للسياسة العامة والإجراءات، مواد للتدريب، وجدول
    Workplans are project management tools. UN فخطط العمل هي عبارة عن أدوات لإدارة المشاريع.
    One country reported on the creation and use of information management tools to support strategic decision-making. UN وأبلغ بلد واحد عن استحداث أدوات لإدارة المعلومات واستخدامها لدعم عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    As households and cooperatives had an active role to play, risk management tools should be made available to them through an independent fund backed by the compensatory scheme and government. UN وبالنظر إلى أن للأسر المعيشية والتعاونيات دوراً نشطاً تؤديه، فينبغي أن تُتاح لها أدوات لإدارة المخاطر من خلال صندوق مستقل يحصل على دعم من المخطط التعويضي والحكومة.
    In collaboration with the UNHCR e-Centre in Japan, for example, the Office had introduced risk management tools which assisted colleagues to weigh operational needs against potential security risks. UN فبالتعاون مع المركز الالكتروني للمفوضية في اليابان، على سبيل المثال استحدثت المفوضية أدوات لإدارة المخاطر ساعدت الزملاء في موازنة الاحتياجات التشغيلية مقابل المخاطر الأمنية المحتملة.
    They should be career management tools as well as appraisal tools. UN وينبغي لهذه النظم أن تكون أدوات لإدارة الوظائف الدائمة وأدوات للتقييم كذلك.
    There might also be some benefit from developing market-based risk management tools for some commodities. UN وقد يكون ثمة أيضاً بعض المنفعة من استحداث أدوات لإدارة المخاطر إدارة قائمة على السوق فيما يتعلق ببعض السلع الأساسية.
    There might also be some benefit from developing market-based risk management tools for some commodities. UN وقد يكون ثمة أيضاً بعض المنفعة من استحداث أدوات لإدارة المخاطر إدارة قائمة على السوق فيما يتعلق ببعض السلع الأساسية.
    There might also be some benefit from developing market-based risk management tools for some commodities. UN وقد يكون ثمة أيضاً بعض المنفعة من استحداث أدوات لإدارة المخاطر إدارة قائمة على السوق فيما يتعلق ببعض السلع الأساسية.
    They could also consider developing risk management tools that explicitly incorporate atrocity crime risks. UN ويمكن أن تنظر أيضا في وضع أدوات لإدارة المخاطر تشمل صراحة مخاطر الجرائم الفظيعة.
    Knowledge management tools and course offerings were developed to assist the system in this important mission. UN وقد استُحدثت أدوات لإدارة المعارف وبرامج تدريبية لمساعدة المنظومة في أداء هذه المهمة الهامة.
    Global management tools were being developed in order to optimize workload- and capacity-sharing throughout the year. UN ويجري استحداث أدوات لإدارة الخدمات على النطاق العالمي في سبيل تعظيم تقاسم عب العمل والاستفادة المشتركة من القدرات طوال السنة.
    Accordingly, we shall work on the development of risk management instruments (such guarantees and insurance against natural disasters and climate change). UN وبالتالي، فإننا سنعمل على استحداث أدوات لإدارة المخاطر (مثل الضمانات والتأمينات ضد الكوارث الطبيعية وتغير المناخ).
    2. Expresses the urgent need for supportive international policies and measures to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price-formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of viable and effective commodity price risk management instruments; UN 2 - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات لتشكيل الأسعار تتسم بالكفاءة والشفافية، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وباستخدام أدوات لإدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية إدارة ناجعة فعالة؛
    The Office worked with the Norwegian Refugee Council to develop a camp management toolkit, a prototype of which was field-tested in late 2003. UN وتعاونت المفوضية مع مجلس اللاجئين النرويجي في تطوير مجموعة أدوات لإدارة المخيمات اختُبر نموذج بدئي منها ميدانيا في أواخر عام 2003.
    A carefully crafted constitution can provide a society with the tools to manage and resolve disputes peacefully, while a flawed constitution can exacerbate existing problems. UN ومن شأن دستور توخي الحرص في صياغته أن يتيح للمجتمع أدوات لإدارة النزاعات وحلها سلميا، فيما يحتمل أن يؤدي دستور يعتريه الخلل إلى تفاقم المشاكل القائمة.
    27. Increased public scrutiny of the effectiveness of microfinance in combating poverty has led microfinance institutions to develop tools for managing their social performance. UN 27 - أدت زيادة التدقيق العام في مدى فعالية التمويل البالغ الصغر في مكافحة الفقر بمؤسسات التمويل البالغ الصغر إلى تطوير أدوات لإدارة أدائها الاجتماعي.
    UN-Habitat could play an active and central role in sustainable urbanization by acting as a best-practice platform for the exchange of innovative models and success stories and by developing a management toolbox for urbanization projects. UN وقال إنه يمكن لموئل الأمم المتحدة أن يضطلع بدور ناشط ورئيسي في التحضر المستدام بالعمل كمنبر لأفضل الممارسات بشأن تبادل النماذج المبتكرة والنجاحات المحققة، وبتطوير مجموعة أدوات لإدارة مشاريع التحضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more