"أراضي كوت" - Translation from Arabic to English

    • the territory of Côte
        
    Stressing the importance of the commitment of the Government of National Reconciliation to redeploy administration throughout the territory of Côte d'Ivoire, UN وإذ يشدد على أهمية التزام حكومة المصالحة الوطنية ببسط إدارتها على جميع أراضي كوت ديفوار،
    Stressing the importance of the commitment of the Government of National Reconciliation to redeploy administration throughout the territory of Côte d'Ivoire, UN وإذ يشدد على أهمية التزام حكومة المصالحة الوطنية ببسط إدارتها على كافة أراضي كوت ديفوار،
    Liberian mercenary forces in the territory of Côte d’Ivoire 14 UN 1 - قوات المرتزقة الليبريين في أراضي كوت ديفوار
    Diamonds exit the territory of Côte d’Ivoire through several conduits, including Abidjan and neighbouring countries. UN ويخرج الماس من أراضي كوت ديفوار عبر عدة قنوات، بما في ذلك أبيدجان والبلدان المجاورة.
    These are described in the following sections and include weapon acquisitions; attempted acquisitions of weapons and related materiel; the entry of mercenary forces into the territory of Côte d’Ivoire; and the provision of technical military assistance by foreign entities. UN ويرد وصف لهذه الانتهاكات في الأقسام التالية، وهي تشمل اقتناء أسلحة؛ ومحاولات اقتناء أسلحة وما يتصل بها من أعتدة؛ ودخول قوات مرتزقة إلى أراضي كوت ديفوار؛ وتوفير مساعدة عسكرية تقنية من جهات أجنبية.
    This has prevented the full reunification of the country and the complete restoration of State authority throughout the territory of Côte d'Ivoire following the lifting of the zone of confidence. UN وقد منع ذلك إعادة التوحيد الكامل للبلد وإعادة بسط سلطة الدولة كاملة في جميع أنحاء أراضي كوت ديفوار عقب إزالة منطقة الثقة.
    restoration of State authority throughout the territory of Côte d'Ivoire, and UN - إعادة بسط سلطة الدولة على كامل أراضي كوت ديفوار،
    the redeployment of the administration and public services throughout the territory of Côte d'Ivoire. UN - إعادة نشر الإدارة والخدمات العامة في كامل أراضي كوت ديفوار،
    - The restoration of State authority and the redeployment of the administration and public services throughout the territory of Côte d'Ivoire, UN - استعادة الدولة بسط سلطتها وإعادة نشر دوائر الإدارة ودوائر الخدمة العامة في كامل أراضي كوت ديفوار،
    - The restoration of State authority and the redeployment of the administration and public services throughout the territory of Côte d'Ivoire, UN - استعادة الدولة بسط سلطتها وإعادة نشر دوائر الإدارة ودوائر الخدمة العامة في كامل أراضي كوت ديفوار،
    - Restoration of State authority and of the administration and public services through the territory of Côte d'Ivoire. UN - استعادة الدولة بسط سلطتها وإعادة نشر دوائر الإدارة ودوائر الخدمة العامة في كامل أراضي كوت ديفوار.
    16. Ask all the population groups living in the territory of Côte d'Ivoire to develop tolerance and respect for difference, UN 16 - تدعو جميع السكان المقيمين على أراضي كوت ديفوار إلى تنمية روح التسامح واحترام أوجه الاختلاف،
    That situation was even more worrying owing to the repeated incursions of warring Liberian factions into the territory of Côte d'Ivoire, which had resulted in material losses and casualties and made it difficult for the local population and the refugees to coexist. UN ومما يزيد الحالة اضطرابا تغلغل الطوائف المتحاربة في ليبيريا مرارا إلى أراضي كوت ديفوار، مما يؤدي إلى خسائر مادية وإصابات بين السكان ويزيد من صعوبة التعايش بين السكان المحليين واللاجئين.
    On the embargo on diamonds, the Group stressed that rough stones continue to leave the territory of Côte d'Ivoire to reach the international diamond market, through neighbouring countries. UN وفيما يتعلق بالحظر على الماس، أكد الفريق أن الماس الخام ما زال يغادر أراضي كوت ديفوار إلى سوق الماس الدولية عن طريق البلدان المجاورة.
    The Group wished to obtain clarification on the efficacy of the Ivorian Customs infrastructure and on the possible risks of embargoed materiel entering or leaving the territory of Côte d'Ivoire. UN وأعرب الفريق عن رغبته في الحصول على توضيحات بشأن فعالية الهياكل الأساسية الجمركية الإيفوارية والمخاطر المحتملة التي قد تترتب على إمكانية دخول المواد المحظورة إلى أراضي كوت ديفوار أو خروجها منها.
    However, limited competition and the concentration of commercial assets in Abidjan make costs for inland transportation services within the territory of Côte d'Ivoire extremely expensive. UN ومع ذلك، فإن المنافسة المحدودة وتركيز الأصول التجارية في أبيدجان تجعل تكاليف خدمات النقل الداخلي داخل أراضي كوت ديفوار مرتفعة التكلفة للغاية.
    Regarding the identification of the population, pilot projects had been conducted in 10 areas across the territory of Côte d'Ivoire, including one under rebel control. A return to normality was thus under way in the country. UN وفيما يتعلق بتحديد هويات السكان، تم الاضطلاع بمشاريع رائدة في 10 مناطق عبر أراضي كوت ديفوار، بما فيها منطقة خاضعة لسيطرة المتمردين، والعودة إلى الأحوال الطبيعية تسير سيرا حسنا في البلد.
    The Defence and Security Forces of Côte d'Ivoire and the Armed Forces of the Forces Nouvelles, together, invite all population groups living in the territory of Côte d'Ivoire to follow them on the road to peace, for they will not hesitate to shoulder their responsibilities should new disturbances break out. UN أخيرا، تدعو قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة مجتمعة جميع السكان المقيمين على أراضي كوت ديفوار إلى السير وراءها على درب السلام لأنها لن تتردد في الاضطلاع بمسؤولياتها أما أي اضطرابات جديدة.
    The Ministry of Human Rights has also prepared documents of this type and brought into service a free hotline enabling the victims or witnesses of human rights violations to make complaints or to inform the authorities about abuses committed in the territory of Côte d'Ivoire. UN وقامت وزارة حقوق الإنسان أيضا بإعداد وثائق مماثلة وأتاحت خطا هاتفيا مجانيا للسماح لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والشهود عليها بتقديم شكاوى إلى السلطات أو بإبلاغها بالانتهاكات المرتكبة في أراضي كوت ديفوار.
    414. The section also presents the Group’s investigations into the transit of cargoes through the territory of Côte d’Ivoire and customs surveillance of Ivorian airports and ports in the context of the sanctions regime. UN 414 - ويعرض هذا الفرع أيضا تحقيقات الفريق في عبور الشحنات عبر أراضي كوت ديفوار ومراقبة الجمارك للمطارات والموانئ الإيفوارية في سياق نظام الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more