"أرباب الأسر" - Translation from Arabic to English

    • heads of household
        
    • heads of families
        
    • heads of households
        
    • household heads
        
    • heads of family
        
    • patriarchal
        
    • parents aware of the importance of
        
    It is also targeted at beneficiaries of the heads of household Programme who work in domestic service. UN ويستهدف التأمين أيضا المنتفعات ببرنامج أرباب الأسر المعيشية اللاتي يعملن في الخدمة المنـزلية.
    Also, the poverty rate among female heads of household is three times the rate among male heads of household. UN كما أن معدل الفقر بالنسبة للإناث ربات الأسر المعيشية يصل إلى ثلاثة أمثال معدل الذكور أرباب الأسر المعيشية.
    Other factors, shared by both rural and urban areas, are heads of families who are women or have little schooling or large families. UN وتتمثل العوامل الأخرى، التي تشترك فيها المناطق الريفية والحضرية على السواء، في أرباب الأسر من النساء أو في أرباب الأسر من ذوي التعليم الضئيل أو في كبر حجم الأسر.
    From the above numbers of registered job-seekers, 47 per cent were females while 44 per cent were heads of families and breadwinners. UN ومن بين الأرقام المذكورة أعلاه فيما يتعلق بالباحثين عن عمل المسجلين، شكلت النساء 47 في المائة، بينما كان 44 في المائة من أرباب الأسر أو من المعيلين.
    Female heads of households and current activity UN أرباب الأسر المعيشية والنشاط التجاري عاملات
    household heads by ethnicity and province, 2000 UN أرباب الأسر المعيشية حسب العرق والمقاطعة، 2000
    Awarded to male heads of family UN أرباب الأسر المستفيدون
    While 80 per cent of male heads of household had a companion, most female heads of household lived alone, and therefore bore a heavier burden, both in terms of income level and in terms of childcare and household chores. UN ففي حين يوجد لـ 80 في المائة من أرباب الأسر المعيشية الذكور رفيق، فإن معظم ربات الأسر المعيشية يعشن وحدهن، ولذلك فهن يتحملن عبئا أكبر، من حيث مستوى الدخل ومن حيث رعاية الأطفال والأعمال المنـزلية.
    Land in the rural areas is usually in the hands of heads of household who are invariably men. UN والأراضي في المناطق الريفية تكون عادة في أيدي أرباب الأسر المعيشية وهم من الرجال.
    Distribution of heads of household by sex UN توزيع أرباب الأسر المعيشية حسب نوع الجنس
    In many countries, the legal regulation of cooperatives allows membership for male heads of household only. UN وفي بلدان كثيرة، لا تسمح اللوائح القانونية للتعاونيات بانضمام أعضاء من غير أرباب الأسر الذكور.
    In Albania, State-funded monthly family subsidies previously provided mainly to male heads of household were also made available directly to women. UN وفي ألبانيا، أصبحت النساء تحصلن أيضا مباشرة على إعانات الأسر الشهرية المموَّلة من الدولة، التي كان يتلقاها في السابق في معظم الحالات أرباب الأسر الذكور.
    Act No. 92 on social security provided for coverage for heads of household, but she would like to know whether working women were automatically entitled to coverage. UN وأشارت إلى أن المادة 92 المتعلّقة بالضمان الاجتماعي تنص على أن هذا الضمان يشمل أرباب الأسر المعيشية ولكنها تودّ أن تعرف ما إذا كان هذا الضمان ينطبق تلقائياً على عاملات المنازل.
    In regions populated mainly by Azerbaijanis, who were Muslims, heads of families had been seen coming to polling places carrying five or six passports belonging to various female relatives and voting on their behalf. UN وفي المناطق التي يعيش فيها بصفة رئيسية الأزربيجانيين، وهم مسلمون، شوهد أرباب الأسر وهم يأتون إلى مراكز الاقتراع ويحملون معهم خمسة أو ستة جوازات سفر لمختلف أقاربهم من النساء ويصوتون بالنيابة عنهن.
    3. Dispatch of work teams to contribute to the task of teaching heads of families, and especially women heads of families, how to establish, follow up and run small business enterprises, and to teach them about the best ways of developing such enterprises; UN 3 - بعث فرق عمل للإسهام في تدريب أرباب الأسر - خاصة الأسر التي تعولها نساء - على تنفيذ ومتابعة المشاريع الصغيرة وإدارتها وأفضل السبل لتطويرها.
    46. In hiring workers, public and private enterprises, works and establishments are obliged, all things being equal, to give preference to the heads of families of either sex in respect of up to 75 per cent of their personnel. UN 46- وعند توظيف العاملين، فإن المؤسسات العامة والخاصة والمشاريع والمنشآت ملزمة، عند تساوي كل شيء، بإعطاء الأفضلية إلى أرباب الأسر من أي من الجنسين بخصوص ما يصل إلى 75 في المائة من موظفيها.
    67. To monitor the situation of returnees from Pakistan and the Islamic Republic of Iran, UNHCR has conducted extensive interviews with heads of returnee households, including women heads of families. UN 67 - ولرصد أوضاع العائدين من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، أجرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مقابلات واسعة النطاق مع أرباب الأسر العائدة، بما في ذلك النساء اللائي يرأسن أسرا.
    As a result of armed conflict and political unrest, women now constitute 34 per cent of the total of heads of households in Rwanda. UN نتيجة للنزاعات المسلحة والاضطراب السياسي، تشكل النساء اليوم نسبة 34 في المائة من مجموع أرباب الأسر المعيشية في رواندا.
    The predominantly male town criers played an integral role in convincing and educating men who are heads of households and more often than not -- the family decision makers. UN وأدى المنادون، ومعظمهم ذكور، دورا أساسيا في إقناع وتثقيف أرباب الأسر الذين هم في الغالب متخذو القرارات على صعيد الأسرة.
    This becomes all the more evident when one takes into account the fact that 25.6 per cent of women are heads of households. UN ويجب ألا يغيب عن البال أساسا أن النساء يشكلن 25.6 في المائة من أرباب الأسر.
    household heads by religion and province, 2000 UN أرباب الأسر المعيشية حسب الدين والمقاطعة، 2000
    Over 80 per cent of the poor heads of family have a low education level (8year elementary school or less) and one third of poor families have more than five children and young heads of family (younger than 36 years old). UN 305- والمستوى التعليمي لما يربو على 80 في المائة من أرباب الأسر الفقيرة متدن (8 سنوات أو أقل من التعليم الأساسي) وثلث تلك الأسر لديها أكثر من خمسة أطفال وأربابها من الشبان (إذ تقل أعمارهم عن 36 سنة).
    In late 2004 the Government arranged an international conference on patriarchal violence. UN 114 - وفي أواخر عام 2004 رتبت الحكومة مؤتمراً دولياً عن عنف أرباب الأسر.
    3. " Making parents aware of the importance of education for girls " project UN 3 - مشروع " حفز أرباب الأسر على تعليم الطفلة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more