"أرباح رأس المال" - Translation from Arabic to English

    • capital gains
        
    Algeria eliminated interactions with the removal of the capital gains tax. UN وألغت الجزائر التفاعلات بإلغاء الضريبة على أرباح رأس المال.
    The territorial Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض حكومة الإقليم أي ضرائب على دخل الشركات أو الدخل الشخصي ولا على أرباح رأس المال أو الإرث.
    There are no income, estate or capital gains taxes. UN ولا توجد ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    The territorial Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض حكومة الإقليم أي ضرائب على دخل الشركات ولا على الدخل الشخصي ولا على أرباح رأس المال أو الإرث.
    There are no income, estate or capital gains taxes. UN ولا توجد ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    There are no income, estate or capital gains taxes. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    There are no income, estate or capital gains taxes. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    There are no income, estate or capital gains taxes. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    This also applies to the transfer of dividends or capital gains from assignments. UN وهذا الشرط ضروري لنقل أرباح الأسهم أو أرباح رأس المال.
    There are no income, estate or capital gains taxes. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    5. The Turks and Caicos Islands levies no income tax, capital gains tax or sales tax. UN ٥ - لا تفرض جزر تركس وكايكوس ضريبة دخل أو ضريبة أرباح رأس المال أو ضريبة مبيعات.
    :: Improve functioning of land markets and reinvest taxes charged on capital gains from urban land speculation in land banks for the future. UN :: تحسين طريقة أداء أسواق العقار وإعادة استثمار ما يُحصَّل من الضرائب المفروضة على أرباح رأس المال المتأتية من المضاربة في الأراضي العقارية، وذلك في المصارف العقارية وعلى سبيل الاستثمار للمستقبل.
    (vii) Article 13. Capital gains: the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Article 13. Capital gains: the practical implications of paragraph 4 UN المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    G. Sub-item (vi) Article 13. Capital gains: the practical implications of paragraph 4 UN زاي - البند الفرعي ' 6` المادة 13- أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    (vii) Article 13 (capital gains): the practical implications of paragraph 4; UN ' 7` المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    54. The scope of article 13 is the taxation of capital gains from the alienation of capital (such as by sale). UN 54 - تُعنى المادة 13 بالضرائب المفروضة على أرباح رأس المال المتأتية من التصرف في رأس المال (بالبيع مثلا).
    Treatment of taxes on capital gains UN 9 - معاملة الضرائب المفروضة على أرباح رأس المال
    Possible inconsistency: capital gains/losses are treated not as income but as holding gains, while taxes on capital gains are treated as income. UN اكتمال وجود عدم اتساق: أرباح/خسائر رأس المال لا تعامل كإيرادات وإنما كأرباح حيازة في حين تعامل أرباح رأس المال كإيرادات.
    Article 13 (capital gains): the practical implications of paragraph 4 UN حاء - المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more