In 1833, an Argentine military garrison had been expelled, but the small civilian population had stayed, with the exception of four individuals. | UN | وفي عام 1833، طُردت حامية عسكرية أرجنتينية، ولكن السكان المدنيين القلة بقوا فيها، باستثناء أربعة أفراد. |
four individuals remained on the List after the process of the consideration of their requests within the Committee had been completed. | UN | وظل أربعة أفراد مدرجين في القائمة بعد إتمام النظر في طلباتهم داخل اللجنة. |
four individuals unconnected to any political actions, including two brothers aged 8 and 10, were killed in the attack. | UN | وقُتل في هذا الهجوم أربعة أفراد لا صلة لهم بأي جماعات سياسية، من بينهم شقيقان عمرهما 8 و10 سنوات. |
Come on, you need a four-person team. We're four people. | Open Subtitles | بربك , نحتاج لفريق من أربعة أفراد و نحن أربعة أشخاص |
20. I have described in paragraphs 10 to 12 above the killing of four members of UNMOT on 20 July and the actions taken subsequently. | UN | ٢٠ - وقد قمت في الفقرات من ١٠ إلى ١٢ أعلاه بوصف مقتل أربعة أفراد من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في ٢٠ تموز/يوليه واﻹجراءات التي اتخذت عقب ذلك. |
Provision is made for the emplacement of the seven military contingent personnel, excluding four personnel who were deployed during the planning phase of the operation, at the rates indicated in paragraph 7 above. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف وزع ٧ أفراد من أفراد الوحدات العسكرية، باستثناء أربعة أفراد تم وزعهم خلال مرحلة تخطيط العملية، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين على أربعة أفراد. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين عن أربعة أفراد. |
In the week following the Hrvatska Kostajnica incident, four individuals processed for return changed their plans after being advised by family members that conditions in the area of return were unsafe. | UN | وفي اﻷسبوع التالي للحادث الذي وقع في هارفاتسكا كوستاجنيكا غيﱠر أربعة أفراد سجلوا للعودة خططهم بعد أن أشار عليهم أفراد أسرهم بأن الظروف في منطقة العودة غير آمنة. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة اﻷولى عن أربعة أفراد. |
A border patrol boat was hijacked by four individuals and taken to the United States. | UN | اختطف أربعة أفراد زورقا سريعا تابعا لحرس الحدود واتجهوا به نحو أراضي الولايات المتحدة. |
four individuals have represented OIEC at the United Nations in New York. | UN | ومثل أربعة أفراد المكتب في الأمم المتحدة في نيويورك. |
The government of Curacao cooperated in extraditing four individuals arrested in connection with the crime. | UN | وتعاونت حكومة كوراكاو في تسليم أربعة أفراد قد أُلقي القبض عليهم فيما يتعلق بهذه الجريمة. |
Meanwhile, the remains of four individuals were identified. | UN | وفي غضون ذلك، جرى التعرف على رفات أربعة أفراد. |
As a result, four individuals have been delisted. | UN | ونتيجة لذلك، رُفعت أسماء أربعة أفراد من القائمة. |
The members of both are to be appointed by States parties, each of which has the right to appoint up to four individuals for each list. | UN | وسيتم تعيين أعضاء هاتين الهيئتين من جانب الدول اﻷطراف التي يحق لكل منها أن تعين ما يصل إلى أربعة أفراد لكل قائمة. |
An investigation by UNAMID confirmed that at least four people belonging to the Zaghawa tribe were killed when they attempted to retrieve their stolen livestock from the militia group. | UN | وأكدت تحقيقات أجرتها بعثة الأمم المتحدة مقتل أربعة أفراد على الأقل من قبيلة الزغاوة عندما حاولوا استعادة مواشيهم التي سرقها أفراد المليشيا. |
Elements of the convoy and Government police forces based at Tawilla subsequently undertook a coordinated attack on Tawilla village during which at least four people were killed and several injured. | UN | وقد شنت فيما بعد عناصر من هذه القافلة بالتعاون مع قوات الشرطة التابعة لحكومة السودان المتمركزة في طويلة هجوما منسقا على قرية الطويلة قُتل خلاله ما لا يقل عن أربعة أفراد وجُرح عدد آخر. |
The 17 January coordinated attack on a Kabul restaurant, which claimed the lives of four members of the United Nations family, was the deadliest attack on foreign civilians since 2001: 13 international and 8 Afghan civilians were killed. | UN | وكان الهجوم المنسق الذي شُن على أحد المطاعم في كابل وأودى بحياة أربعة أفراد من أسرة الأمم المتحدة هو أكثر هجوم دموية يستهدف مدنيين أجانب منذ عام 2001، حيث أنه أسفر عن مقتل 13 مدنيا أجنبيا و 8 مدنيين أفغان. |
As at 31 October 1996, four personnel from three developing countries have been sponsored by two donor Governments. | UN | وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان قد قدم أربعة أفراد من ثلاثة بلدان نامية بدعم من حكومتين مانحتين. |
196. On arrival at the prison, most passengers were placed in cells in groups of up to four persons. | UN | 196- وعند الوصول إلى السجن، وضع معظم الركاب في زنازين في مجموعات تصل إلى أربعة أفراد. |
For example, in 2014, the four-member household income limit is KRW 2.9 million, while the upper income limit for a four-member household with one or more persons with disabilities is KRW 4.13 million. | UN | ففي عام 2014 مثلاً، كان حد دخل أسرة من أربعة أفراد هو 2.9 مليون وِن كوري، في حين كان حد الدخل الأعلى لبيت من أربعة أفراد يوجد فيه شخص ذو إعاقة أو أشخاص ذوو إعاقة هو 4.13 مليون وِن كوري. |
7. Emad Faltas, an Egyptian national, was allegedly assaulted by four members of the Vienna Drugs Squad on 21 June 1995, after he had been observed with a suspected drugs dealer. | UN | ٧- وادعي بأن أربعة أفراد ينتمون إلى فرقة مكافحة المخدرات في فيينا شتموا، يوم ١٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، عماد فلتس، وهو مواطن مصري، بعد أن شوهد مع شخص يشتبه في أنه يتجر بالمخدرات. |
four members of the militia were named by the author. | UN | وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا. |
The Syrian authorities informed UNDOF that four Syrian armed forces personnel were killed and nine more were wounded by IDF retaliatory fire. | UN | وأبلغت السلطات السورية القوةَ بأن أربعة أفراد من القوات المسلحة السورية قد قتلوا وجُرح تسعة آخرون نتيجة القصف الانتقامي الذي نفذه جيشُ الدفاع الإسرائيلي. |