"أرجح" - Translation from Arabic to English

    • most likely
        
    • more likely
        
    • swing
        
    • recommend
        
    • most probable
        
    • most probably
        
    • swung
        
    • 'd say
        
    • are most
        
    • guessing
        
    The modalities of that transfer and the nature of the entity will most likely be decided by the incoming Government. UN أما طرائق ذلك النقل، فضلا عن طبيعة الكيان، فهما أمران ستقررهما الحكومة القادمة على أرجح الاحتمالات.
    What is the most likely motivation for forming local partnership? Company policy? Economic sector or activity? Local conditions or requirements? UN :: ما هو أرجح دافع إلى إقامة شراكة محلية؟ سياسة الشركة العامة؟ القطاع أو النشاط الاقتصادي؟ الظروف أو الشروط المحلية؟
    Many individuals affected by the Chernobyl accident were convinced that radiation was the most likely cause of their poor health. UN وقد استقر في ظن العديد من الأفراد المتأثرين بحادث تشرنوبيل أن الإشعاع المؤين هو أرجح سبب في سوء حالتهم الصحية.
    Like the catch-up process in a single country, a common effort to reduce the gap with more advanced economies is more likely to succeed when measures related to trade and finance are complemented by other measures. UN وكما في عملية اللحاق بركب التنمية في حالة بلد بمفرده، يكون نجاح جهد مشترك يرمي إلى تقليص الفجوة مع الاقتصادات الأكثر تقدماً أرجح عندما تكون هناك تدابير أخرى تكمِّل التدابير المتصلة بالتجارة والتمويل.
    "Now, swing and firmly push the tip against the thigh until it clicks. Open Subtitles الآن, أرجح وادفع بقوة فالففخذ حتى تستقر.
    General, I recommend we attack now while we still have the element of surprise. Open Subtitles جنرال أرجح بأن نهجم الآن في خلال إمتلاكنا لعنصر المفاجأة
    It was stated that the proposal dealt with the most likely proceeds of receivable and would cover the vast majority of cases. UN وأفيد بأن الاقتراح يتناول أرجح عائدات المستحق وبأنه سيشمل الأغلبية الكبرى من الحالات.
    An alternative approach would be a review every four years, coinciding with the MTSP cycle, when any major structural changes and ensuing modifications in cost structures are most likely to occur. UN ومن النهج البديلة لذلك إجراء استعراض كل أربع سنوات متوافق مع دورة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وهي أرجح فترة لإحداث تغييرات هيكلية رئيسية تتبعها تعديلات في هياكل التكلفة.
    The most likely causes of fires in the region on both sides of the LoC included: UN ومن أرجح أسباب اندلاع الحرائق في المنطقة الواقعة على جانبي خط التماس ما يلي:
    Option 5: The baseline is defined as the scenario that represents the most likely prospective land use at the time the project starts. UN الخيار 5: تعريف خط الأساس بوصفه تصوراً يمثل أرجح الاستخدامات المتوقعة للأرض عند بدء المشروع.
    The medium variant indicates the most likely future prospect on the basis of the information and knowledge available for each particular country. UN ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه.
    The medium variant indicates the most likely future prospect on the basis of the information and knowledge available for each particular country. UN ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه.
    Since children lack maturity they are also more likely to act in an irresponsible way, which in the context of armed hostilities may result in arbitrary actions, including violations of the right to life. UN ولما كان الأطفال يفتقرون الى النضج، فإنه يوجد لذلك احتمال أرجح لأن يتصرفوا بطريقة غير مسؤولة، قد تسفر في حالة النزاعات المسلحة عن أعمال تعسفية بما فيها انتهاكات للحق في الحياة.
    Furthermore, literate women are more likely to send their daughters to school and value their education UN علاوة على ذلك، فإن النساء اللائي يعرفن القراءة والكتابة أرجح أن يرسلن بناتهن إلى المدرسة وأن يقدرن تعليمهن حق قدره
    In contrast, national law differed dramatically from State to State, it would be much more difficult to discover the legal requirements in a particular domestic regime, and national law was much more likely to change at any time. UN أما القانون الوطني فيختلف اختلافا شديدا من دولة إلى أخرى، وسيكون اكتشاف المقتضيات القانونية في نظام داخلي معين أمرا أشد صعوبة بكثير، كما أن احتمال تغير القانون الوطني في أي وقت هو أرجح بكثير.
    swing your arms, and you will naturally run much faster. Open Subtitles أرجح زراعك وبصورة طبيعية ستركض أسرع بكثير
    - We could look again at that planet. - I'd strongly recommend against it. Open Subtitles يمكننا البحث ثانية فى الكوكب أنا لا أرجح هذا الرأى
    She notes that these facts officially established by the investigation reveal the most probable explanation of the victim's death by manual strangulation. UN وتشير إلى أن الوقائع التي أكدها التحقيق رسمياً تظهر أن أرجح تفسير لوفاة الضحية هو الخنق اليدوي.
    However, it is necessary to remember that of the 2,100 children born this morning in the time it takes me to make this statement, 1,995 will be born in the poorest countries of the world and most probably to a poor family. UN بيد أن من الضروري أن نتذكر أن من بين اﻟ ١٠٠ ٢ طفل الذين يولدون صباح اليوم في الوقت الذي يستغرقه إلقاء بياني هذا، هناك ١ ٩٩٥ سيولدون في أفقر بلدان العالم وعلى أرجح تقدير عند أفقر العائلات.
    Obviously he crept up behind swung this chopper and brought it down splitting the cranium. Open Subtitles و أرجح الساطور و أسقطه ليقسم الجمجمة
    I'd say the cause of death is likely massive blood loss from multiple stab wounds to the abdomen. Open Subtitles أنا أرجح أن سبب الوفاة هو فقدان الدم الحاد بسبب جروح طعنات متعددة في منطقة البطن،
    And considering your husband has a memento from the trip, I'm guessing he doesn't know. Open Subtitles انه تذكار من الرحلة أنا أرجح انه لا يعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more