"أرجعه" - Translation from Arabic to English

    • it back
        
    • take him back
        
    • Give it
        
    • Put
        
    • return it
        
    • attributed
        
    • get him
        
    Well, one year for Christmas my dad stole us a poodle, but the reward got so high that he gave it back. Open Subtitles في الواقع ، سنة واحدة لعيد الميلاد سرق والدي لنا كلب لكن المكافأة كانت كبيرة جدا لذا أرجعه
    Lend me that poker from the fire, I'll bring it back at once. Open Subtitles أعرني قضيب الكير من النار, سوف أرجعه مرة أخرى.
    - I'm not eating that. Take it back. - Certainly. Open Subtitles إنس الأمر ، لن آكل هذا ، أرجعه حالاً
    He begged me to take him back to you. Open Subtitles لقد رجاني أن أرجعه أليكِ
    Give it back. -Ooh, this is good. Open Subtitles .أحدكم أخذ حاسوبي المحمول , أرجعه لي
    Excuse me, not my wine. Put that back. Put that back. Open Subtitles ، اعذرني، كلَّا إلَّا النبيذ، أرجعه، أرجعه
    Leave a message and I'll return it as soon as I can. Open Subtitles رسالة إجازة وأنا س أرجعه حالما أنا يمكن أن.
    Take your money, Put it back in your wallet or your pocket, turn around and walk through both sets of doors... Open Subtitles خذ نقودك، أرجعه إلى محظفتك أو جيبك، استدر واعبر البابين.
    Unless we give her what she wants. Now Put it back! Open Subtitles بالضبط هذا إذا لم تعيده لها هيا أرجعه
    Just use it and give it back later. Open Subtitles فقط استعمله و أرجعه في وقت لاحق
    can i get it back on to english? Open Subtitles أيمكن أن أرجعه إلى الإنجليزية ؟
    Give it back and I'll demonstrate. Open Subtitles أرجعه لي وسـترى كيف اطلاق النار
    Colored man, Put it back. Put it down. Open Subtitles أيّها الرجل الأسود، أرجعه ضعه تحت
    I have to take him back. No, wait, Tess, you can't. Open Subtitles عليَّ أن أرجعه لا , انتظري يا (تيس) , لا يمكنك
    And then he begs me to take him back. Open Subtitles وبعدها توسل لي كي أرجعه
    take him back to his car. Open Subtitles أرجعه للسيارة
    I go to the front door'cause I'm gonna take this back and I'm gonna Put it right where I found it and this is gonna be a really funny story that I tell you maybe someday. Open Subtitles سأذهب للباب الأمامي لأنني مرجعة هذا المال وسوف أرجعه في الحال ووجدت بأنها سكون قصة مضحكة أن أخبرك بها يوماَ ما
    I know. So I shall find it. I shall go right to the end of inner space and return it. Open Subtitles أعلم، لذا يجب أن أجده سأذهب لنهاية الفضاء الداخلي وسوف أرجعه
    The observers also noted that citizens in Homs and Dar'a pleaded with them not to leave, which the observers attributed to a possible fear of reprisals. UN كما أشار المراقبون إلى أن المواطنين في حمص ودرعا ناشدوهم عدم المغادرة، الأمر الذي أرجعه المراقبون إلى خوف محتمل من عمليات انتقامية.
    And now you're asking me to get him back on board with his family, whom he loathes, and, quite honestly, they're not crazy about him, either. Open Subtitles والآن تطلبين مني أن أرجعه مع عائلته الذين هو يكرههم وبصراحة هم أيضاً ليسوا مجنونين به أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more