The landmark Bill confers a legal right to cheaper food grains to 63.5 per cent of the country's population. | UN | وهذا القانون التاريخي يمنح حقاً قانونياً لنسبة 63.5 في المائة من سكان الهند في الحصول على حبوب غذائية أرخص. |
However, although cheaper, they have a longer delivery time and are located in countries far from the current programmes. | UN | لكنهم، وإن كانوا أرخص ثمنا، يحتاجون الى وقت أطول للتسليم ويوجدون في بلدان بعيدة عن البرامج الحالية. |
Savings were realized in stationery and office supplies and medical supplies as cheaper local commercial sources were identified. | UN | تم تحقيق وفورات في القرطاسية ولوازم المكاتب واللوازم الطبية بعد العثور على مصادر تجارية محلية أرخص. |
It's the cheapest one out of my 7 cars. | Open Subtitles | أنها أرخص سيارة في السبع سيارات التي أمتلكهم |
The new North-South transit corridor will provide a much cheaper sea-access route for Central Asian countries than existing options. | UN | وسيوفر ممر العبور الجديد الذي يربط الشمال بالجنوب طريقاً بحرية أرخص لبلدان آسيا الوسطى من الخيارات القائمة. |
But you don't need to use wood. Vinyl is cheaper. | Open Subtitles | ولكن لا تحتاج إلى استخدام الخشب الفينيل هو أرخص |
Oh, and if you need something scanned or copied, this place is, like, 2¢ cheaper a page. | Open Subtitles | وإذا أردتي أن تقومي بمسح شئٍ أو طباعته، هذا المكان أرخص بما يعادل 2سنت للورقة. |
Look, if you want to stop giving lessons, we moved into a smaller, cheaper place for a reason. | Open Subtitles | نظرة، إذا كنت تريد أن التوقف عن إعطاء الدروس، انتقلنا إلى أرخص مكانا أصغر، لسبب ما. |
Good Lord, call a limousine, that'd probably be cheaper. | Open Subtitles | أطلب سيارة ليموزين قد تكون تلك أرخص بكثير |
- 50 is it. You're not going to get cheaper than that... | Open Subtitles | إن 50 هي التكلفة ، لن تحصل على أرخص من ذلك. |
Sounds like you're gonna need a cheaper place to live. | Open Subtitles | يبدو وكأنه كنت ستعمل بحاجة إلى مكان أرخص للعيش. |
And maybe other things are cheaper than this robe. | Open Subtitles | و لربّما هناك أشياء أخرى أرخص من الفستان |
She did? -Guess it's cheaper taking us in one van. | Open Subtitles | ربما لأنه أرخص لو اخذتنا معا في سيارة واحدة |
It's cheaper than the place I take mine to. | Open Subtitles | إنه أرخص من المكان الذي أغسل فيه ملابسي. |
This is all-new, high-fructose corn syrup, a miracle product that's sweeter than sugar, but cheaper to produce! | Open Subtitles | هذا شراب ذرة عالي السكر الجديد معجزة إنتاجية أحلى من السكر لكن أرخص في الإنتاج |
These were a thousand yen cheaper than when I last came, too. | Open Subtitles | . هذا الزوج أيضاً أرخص بـ 1000 ين مقارنةً بالمرة السابقة |
For a growing number of people, they are the cheapest way to fill a hungry stomach. | UN | وبالنسبة لعدد متزايد من الناس، فإنها أرخص وسيلة لسد جوع الإنسان. |
cheapest and quickest overall solution, with fastest time to benefits. | UN | أرخص الحلول وأسرعها عموما، مع تحقيق الفوائد في أسرع وقت. |
For example, in urban areas, a connection to the sewerage system will almost always be the cheapest and most convenient option for the user. | UN | ففي المناطق الحضرية، مثلاً، سيكون الوصل بشبكة المجارير في جل الحالات أرخص خيار وأسهله للمستخدم. |
As a result, African farmers have to compete with cheap imports on their domestic markets. | UN | وبالتالي، يضطر المزارعون الأفارقة إلى التنافس في مواجهة واردات أرخص في أسواقهم المحلية. |
In addition, less expensive substitutes from outside the region further complicate the case for Palestinian competitiveness in regional trade. | UN | كما أن وجود بدائل أرخص ثمنا من خارج المنطقة يزيد من تعقيد مسألة القدرة التنافسية الفلسطينية في التجارة الإقليمية. |
Acceptance of the lowest price is not necessarily an indicator of best value for money. | UN | ولا يعتبر قبول أرخص الأسعار مؤشرا بالضرورة على أفضل قيمة مقابل النقود. |
Even the costliest policy of prevention is far cheaper, in lives and resources, than the least expensive use of armed force. | UN | بل إن سياسة الوقاية اﻷكثر تكلفة تكون أرخص كثيرا، من ناحية الخسائر في اﻷرواح والموارد، من أرخص استخدام للقوة المسلحة. |
In Brazil the lower costs and better growing conditions allow plantation biomass to be produced more cheaply. | UN | وفي البرازيل، يتيح انخفاض التكاليف نسبيا وتوافر أحوال أفضل للنمو إنتاج الكتلة الاحيائية من المزارع بأسعار أرخص من ذلك. |
In so doing they could provide more affordable products for the poor while maintaining growth and promoting environmental sustainability. | UN | فهي إن فعلت ذلك ستوفّر للفقراء سلعاً أرخص مع الحفاظ على النموّ وتعزيز الاستدامة البيئية في الوقت نفسه. |
The lower standard is expressed either as economy class or as " the least costly airfare structure regularly available " . | UN | ويعبﱠر عن الدرجة اﻷقل إما بالدرجة الاقتصادية أو بعبارة " أرخص ترتيبات أجور السفر الجوي المتاحة بانتظام " . |
His delegation called on DPI to continue with the implementation of that project, since radio was the most economical and accessible means of communication for the population. | UN | ووفده يحث إدارة شؤون الإعلام على مواصلة تبني هذا المشروع، حيث أن الإذاعة ربما تكون أرخص وسائل الاتصال وأسهلها وصولا. |
They stressed the view that prevention was more effective, more attainable and significantly less costly than attempting to manage or resolve crises once they had degenerated into armed confrontations. | UN | وشددوا على أن الوقاية أنجع وأيسر، بل أرخص كثيرا، من محاولة إدارة اﻷزمات أو حلها بعد تدهورها إلى صدامات مسلحة. |