"أردنا أن نكون" - Translation from Arabic to English

    • wanted to be
        
    • we are to be
        
    • we want to be
        
    • we're being
        
    • we're gonna be
        
    • we're to be
        
    We wanted to be energetic enough in pursuing this problem that the Israelis would certainly believe, yeah, we get it. Open Subtitles لقد أردنا أن نكون أقوياء بما فيه الكفاية لحل هذه المشكلة حتي يتأكد الإسرائيليون أننا نسيطر علي الأمر
    We both wanted to be other people when we were younger. Open Subtitles كلانا أردنا أن نكون أشخاص آخرين عندما كنا أصغر سنّاً.
    If we are to be honest with ourselves, there are some with varying degrees of culpability. UN وإذا أردنا أن نكون صادقين مع أنفسنا، هناك بعض الدول الأعضاء التي تستحق توجيه اللوم إليها بدرجات متفاوتة.
    If we are to be effective in the long run, we must learn from the experiences of those caught in the centre of this whirlwind pandemic. UN وإذا أردنا أن نكون فعالين في المدى البعيد لا بد أن نتعلم من تجربة الذين وقعوا في دوامة هذا الوباء.
    If we want to be criminals, we should keep a better eye on people. Open Subtitles إنْ أردنا أن نكون مجرمين فيجب أن نراقب جيدا الناس
    We don't have time to keep building and rebuilding this robot if we want to be ready for competition in three days. Open Subtitles لا نملك وقتاً لمواصلة بناء وإعادة بناء هذا الآلي لو أردنا أن نكون مستعدين للمنافسة في غضون 3 أيام
    If we're being super honest, potentially falling for an alien is not what scares me. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون صادقين جداً محتمل اقع في حب فضائي ليس ما يخيفني
    Well, if we're gonna be brutally honest, that drawing you made of me when you were three was far from a perfect likeness. Open Subtitles ،حسنٌ، إذا أردنا أن نكون صادقين تماما تلك الرسمة التي صنعتها لي حين كنتِ في الثالثة كانت بعيدة جدّا عن الكمال
    We wanted to be part of a larger community, a world community. UN لقد أردنا أن نكون جزءا من المجتمع الأكبر، المجتمع العالمي.
    I mean, we wanted to be with you so badly, but we just didn't want this life for you. Open Subtitles أعني، أردنا أن نكون معك بشدة ولكننا لم نرغب بحياة كهذه لأجلك
    We were happy. We just wanted to be together. Open Subtitles لقد كنّا سُعداء لقد أردنا أن نكون معاً فحسب
    Cameron and I wanted to be Alpha's for as long as I can remember, and I am not throwing that dream that the shitter Open Subtitles كاميرون وأنا أردنا أن نكون من ألفا منذ زمن بعيد ولن أرمي بسهولة هذا الحلم في الحمام
    We wanted to be by the same family, living in the same house. Open Subtitles أردنا أن نكون متبنين في نفس العائلة وساكنين في نفس المنزل
    They must fall in love, if we are to be human again. Open Subtitles يجب أن يقعا في الحب، إذا أردنا أن نكون اناسا مرة أخرى
    - Apathy back to bondage. - Geez! If we are to be the exception to history, then we must break the cycle. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون استثناء في التاريخ يجب أن نكسر الحلقة
    If we are to be ready for them, we need to hurry to find soldiers and weapons. Open Subtitles جيش ميراز لن يكون بعيداً عنا الاَن سيدي إذا أردنا أن نكون مستعدين لهم يجب أن نسرع بإيجاد الجنود والأسلحة
    - But if we are to be laborers together with God, then we have to answer when He calls. Open Subtitles لكن إذا أردنا أن نكون عمال مع رب إذن علينا أن نجاوب عندما يطلب
    And if we want to be great, we've gotta risk it, too. Open Subtitles وإذا أردنا أن نكون عظماء فيجب أن نخاطر بالفشل أيضاً
    If we want to be bigtime players, we need to make a bigtime play. Open Subtitles لو أردنا أن نكون شهيرين يجب أن نقدم متعه كبيره
    If we want to be truthful about what is happening in the Conference, we should not praise something we have not accomplished, but rather express what we should be doing. UN فإن أردنا أن نكون صادقين بشأن ما يجري في المؤتمر، لا ينبغي لنا أن نثني على شيء لم نحققه، وإنما ينبغي لنا بالأحرى أن نعبر عما ينبغي أن نفعله.
    But I think if we're being honest with each other, Open Subtitles ولكنني أعتقد بأننا لو أردنا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض
    If we're gonna be a family, we should start living like a family. Open Subtitles إن أردنا أن نكون عائلة فعلينا أن نعيش من هذا المنطلق.
    If we're to be just and good, then we accept it, all of us, even kings. Open Subtitles لو أردنا أن نكون عادلين وأخيار إذاً علينا قبول كل شيء، حتى الملوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more