"أرسلها إلى" - Translation from Arabic to English

    • sent to
        
    • Send it to
        
    • to send
        
    • send her to
        
    • sent her to
        
    • Just send her
        
    • send them
        
    • Send'em
        
    - he sent to his assistant? - Just hers. Open Subtitles ـ التي أرسلها إلى مُساعدته ـ بصماتها فقط
    This is the third letter that I have sent to the Security Council in the past two weeks. UN وهذه هي ثالث رسالة أرسلها إلى مجلس الأمن خلال الأسبوعين الماضيين.
    Her delegation wished to expand on the written comments that it had sent to the Commission. UN وذكرت أن وفدها يود التوسع في التعليقات الخطية التي أرسلها إلى اللجنة.
    When I asked to Send it to the Jeffersonian, he told me I am not a cop and I don't have any jurisdiction. Open Subtitles عندما طلبت منه ان يدعني أرسلها إلى معهد جيفرسونيون قال لي بأنه ليس شرطي و انه ليس لدي أي سلطة قضائية
    As soon as she comes back from wherever the hell she is, send her to my office. Open Subtitles ،عندما تعود من المكان التي هي به الآن أرسلها إلى مكتبي
    She will be buried now in unholy ground, which means Philip has sent her to Hell. Open Subtitles سوف تدفن الآن في الأرض الغير مقدسة فيليب أرسلها إلى الجحيم
    Just send her out, and then we're done. Open Subtitles أرسلها إلى الخارج وهكذا سينتهي عملنا
    Except for the, uh, videotaped confession he sent to his own superiors at the FBI Open Subtitles للاغتيال باستثناء، اه ، الاعتراف المسجل على شريط الفيديو أرسلها إلى رؤسائه في مكتب التحقيقات الفيدرالية
    The Secretary-General is concerned about the low rate of replies to the large number of communications sent to the Government by numerous mandate holders. UN 39- ويساور الأمين العام قلق بشأن انخفاض معدل الردود على عدد كبير من البلاغات التي أرسلها إلى الحكومة العديد من المكلفين بولايات.
    OAI summarized the review results in " review letters " sent to the offices. UN وقام المكتب بتلخيص نتائج الاستعراض في " رسائل استعراض " أرسلها إلى المكاتب.
    OAI summarized the review results in " review letters " sent to the offices. UN وقام المكتب بتلخيص نتائج الاستعراض في " رسائل استعراض " أرسلها إلى المكاتب.
    Ammunition sent to Abidjan by Yssouf Diabaté UN الرابع - ذخائر أرسلها إلى أبيدجان يوسف دياباتي
    The Special Representative received no reply to several requests he sent to the Government for information concerning the human rights situation in the country. UN ولم يتلق الممثل الخاص أي رد على العديد من الطلبات التي أرسلها إلى الحكومة للحصول على معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Subsequently the document was supposedly brought through Germany by another acquaintance as a Polaroid photograph, and from there sent to Switzerland by post. UN ويُفترض أن شخصاً آخر من المعارف قد أحضر هذه الوثيقة لاحقاً عبر ألمانيا كصورة شمسية فورية ثم من هناك أرسلها إلى سويسرا بالبريد.
    The Deputy Prosecutor stated that the newly created Appointment and Promotion Board had processed only 10 posts of the 30 contained in a request he had sent to the Registry for the recruitment of investigators. UN في حين ذكر نائب المدعي العام أن من الطلبات التي أرسلها إلى المسجل لتعيين محققين لملء ٣٠ وظيفة شاغرة، لم يعالج مجلس التعيين والترقية المنشأ حديثا سوى ١٠ منها.
    Two days ago, we traced an e-mail he sent to a server here in New York. Open Subtitles قبل يومين ، قمنا بتعقب رسالة بريد . "إلكتروني أرسلها إلى خادم هنا في "نيويورك
    You mean Send it to all synths across the world. Open Subtitles تعني أن أرسلها إلى كل الآليين حول العالم؟
    One day, I took a picture of him, and I wanted to Send it to my family. Open Subtitles في أحد الأيام، إلتقطت صورة له و أردت أن أرسلها إلى عائلتي
    I hope I can send her to school next year. Open Subtitles أتمنى أن أرسلها إلى المدرسة العام المقبل
    Uh, you'll need a telescope, new editor sent her to the city of angel to get a quote from the DUI of the week. Open Subtitles ستحتاجين إلى منظار "المحرر الجديد أرسلها إلى مدينة "الملاك لتحصل على إقتباس من السياقة تحت تأثير الكحول لهذا الإسبوع
    If you want the pill, Just send her home. Open Subtitles إن كنتَ تريدُ الحبّة أرسلها إلى منزلها
    Here, take these stolen batteries and send them to the people that I sold them to online. Open Subtitles هاك, خذ هذه البطاريات المسروقة, و أرسلها إلى الأشخاص الذين بعتها لهم على الإنترنت
    Send'em to a paper! Open Subtitles أرسلها إلى الصحيفة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more