"أرغب بأن" - Translation from Arabic to English

    • I want to
        
    • 'd like to
        
    • I wanna
        
    • wanted to
        
    • would like to
        
    • wish to
        
    • want you to
        
    • 'd love to
        
    • I wouldn
        
    • I'd like
        
    • want him to
        
    You deserve that storybook movie romance that you've always wanted, and I want to be your leading man. Open Subtitles إنكِ تستحقين ذلك الكتاب المتعلّق بالفلم الرومانسي الذي طالما أردتِه. و أرغب بأن أكون رجلكِ القائد.
    Meaning, who do I want to be at this moment? Open Subtitles تعني الشخص الذي أرغب بأن أكونه في هذه اللحظة
    I'M SORRY, I'd like to DO IT ALONE IF POSSIBLE. Open Subtitles انا أسفة, أرغب بأن أفعل ذلك لوحدي ان أمكن
    Actually, I'd like to make a toast, uh, if I could. Open Subtitles في الواقع أرغب بأن أقدم نخبًا ، إن كان بمقدوري
    I wanna know that she's all right. Ring her. Open Subtitles أرغب بأن أعلم بأنها على مايرام إتصلي بها.
    Those stories are the reason I wanted to join law enforcement. Open Subtitles تلك القصص هي السبب التي جعلتني أرغب بأن أنضم الشرطة
    Well, just to prove that I don't have a one-track mind, there's also something that I would like to talk to you about. Open Subtitles حسنا,فقط كي اثبت انني لست ذات عقل محصور هناك أمر ايضا أرغب بأن أتحدث معك بخصوصه
    I wish to emphasize that these lifeforms from elsewhere are hostile towards us. Open Subtitles أرغب بأن أشدّد، على أنّ أشكال الحياة هذه مِن مكان آخر هي عدائية تجاهنا.
    I'm not sure I want you to be my doctor anymore. Open Subtitles لست متأكدة من أني أرغب بأن تكون طبيبي بعد الآن.
    Maybe that's why I want to look like one. Open Subtitles ربما لهذا السبب أرغب بأن اكون واحدة منهن
    I want to see if they can track a target. Open Subtitles أرغب بأن أرى إذا كان بإمكانها مطاردة هدف
    You really think I want to be a part of this anymore? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أني أرغب بأن أكون جزء من هذا بعد الأن؟
    I'd like to try and get through today without further incriminating a man who just killed himself. Open Subtitles أرغب بأن يمر هذا اليوم بدون توجيه إتهامات إضافية لرجل قام بقتل نفسه
    Nonetheless, I'd like to know the motives of the people I hire. Open Subtitles ومع ذلك, أرغب بأن أعرف دوافع الناس الذين أقوم بتوظيفهم
    ASAP cause I wanna be involved in every single detail. Open Subtitles بأسرع مايمكن لأنيُ أرغب بأن أكُون مشاركةً في كُلّ تفصيل
    I wanna be a little more Evan a little less Chambers. Open Subtitles أرغب بأن أكُون أكثر من إيفان وأقل بعض الشيء من تشامبرز
    I knew right then and there that I wanted to do magic. Open Subtitles لقد كنت رائعاً جداً وعلمت وقتها أنني أرغب بأن أصبح ساحرة
    I feel bad to think this way. But I wanted to marry them in this church. Open Subtitles أشعرُ بأنني سيئة لتفكيري بهذه الطريقة لكنني أرغب بأن أزوّج بناتي في هذه الكنيسة.
    I would like to thank the office of the Ombudsman for this opportunity to air this complaint. Open Subtitles أرغب بأن أتقدم بالشكر للمدعي العام لإتاحتي هذه الفرصة
    I do not think that we would like to be called backward here. Do you, Miss Jenkyns? Open Subtitles لا أظن أني أرغب بأن يطلق علينا رجعيين أتودين هذا ,آنسة جينكنز؟
    So I wish to say, "Up yours, trucker boy." Open Subtitles لذلك أرغب بأن أقول نفس الشيء لك أيها الفتى السائق
    That I didn't want you to get them first. Open Subtitles سيقولون بأنني لم أرغب بأن تصِل إليهم أولاً
    I'd love to be a fly on the wall at your kid's 21st birthday. Open Subtitles أرغب بأن أكون متواجده مع ابنك عندما يبلغ الـ 21 سنة من عمره
    Well, I wouldn't want to be culturally insensitive. Open Subtitles حسنًا، لا أرغب بأن أصبح غير حساس تجاه الحضارات الأخرى
    What I'd like you to do, sir, is to observe the proceedings. Open Subtitles ما الذي أرغب بأن تفعله يا سيدي هو أن تراقب الإجراءات
    I didn't want him to get really angry at me, so I decided to shut up and just draw what's on the layout. Open Subtitles لم أرغب بأن أجعله يغضب مني فقررت أن أغلق فمي و استمر بالرسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more