"أروع من" - Translation from Arabic to English

    • too good
        
    • cooler than
        
    • better than
        
    • lovelier than
        
    • more wonderful
        
    Yeah, see, I knew it was too good to be true. Open Subtitles نعم، أترى؟ كنت أعلم بأن الأمر كان أروع من أن يصدق
    Alex and Nancy's dream house may have been too good to be true. Open Subtitles أليكس وبيت حلم نانسي لربما كان أروع من أن يصدّق
    They're too good for the life that awaits them. Open Subtitles انهم أروع من أن يعيشوا الحياة البغيضة التي تنتظرهم
    Yes. He looks much cooler than the non-smoking monkeys. Open Subtitles نعم, إنه يبدو أروع من القردة الغير مدخنة
    Well, that'll be even cooler than when I was in that remake of The Princess Bride with Bill Cosby. Open Subtitles حسنا هذا سوف يكون أروع من المرة التي كنت فيها في اعادة صنع ذا برنسيس برايد مع بيل كوزبي
    Nothing better than seeing fear in their eyes, huh? Open Subtitles لا شيء أروع من رؤية الخوف في أعينهم صحيح؟
    You're even lovelier than when you first got up this morning. Open Subtitles أنك حتى أروع من عندما استيقظت هذا الصباح
    I should have known this was too good to be true. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي معروفُ هذا كَانَ أروع من أن يصدّق.
    I knew it was too good to be true. Open Subtitles عرفتُ أن ذلك أروع من أن يكون حقيقة
    It was too good to be true. She wants her money back? Open Subtitles كان أروع من الخيال أتريد إستعادة نقودها؟
    You can't believe your eyes. It's too good to be true. Open Subtitles لا تصدق عينيك، هذا أروع من أن يكون واقعاً
    I had a feeling this was too good to be true. Open Subtitles كنت أشعر بأن هذا أروع من أن يكون حقيقياً
    And, friends, it felt too good to be true. Open Subtitles -إنه مثالي -أصدقائي، كان أروع من أن يصدّق" "
    ¡Ó You're too good to be true, can't take my eyes ¡Ó Open Subtitles ~ أنت أروع من أن تكوني حقيقة ~ ~ لا أستطيع تحويل عيناي ~
    I knew it was too good to be true. Open Subtitles عَرفتُ بأنّه كَانَ أروع من أن يصدّق.
    I've only been divorced for three months, and I haven't seen anyone since the split and I was gonna tell you, but you were too good to be true, and I didn't want to scare you away. Open Subtitles ولم أرى اي شخص آخر منذ انفصالنا كنت سأخبرك ، لكن.. لقد كنتِ أروع من أن اصدق ذلك... ولم ارد اخافتك.
    And you'll be cooler than a mid-'80s novelty answering-machine message. Open Subtitles وستكون أروع من الرد الآلي في منتصف الثمانينات
    Truth is, it's hard being cooler than everyone else. Open Subtitles الحقيقة هي، من الصعب أن تكون أروع من الأخرين
    That was even cooler than playing with the speech function on my Macintosh. Open Subtitles لقد كان هذا أروع من اللعب مع وظائف الكلام على جهاز المكانتوش
    Except some surgeon figured out a way to give you someone else's heart, which is so much cooler than Santa. Open Subtitles ماعدا أن بعض الجراحين أكتشفوا طريقة لإعطائك قلب شخص آخر وهو أمر أروع من سانتا
    And then, "bip, bip, bip!" better than disco. Open Subtitles ثم ، بام بام بام ، أروع من الديسكو
    There's nothing lovelier than a woman who's absorbed in her work. Open Subtitles لاشيء أروع من المرأة وهي متغمسة في عملها
    I think no child has a more wonderful father and mother. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك طفل حظى بأبوين أروع من أبويّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more