"أرياف" - Translation from Arabic to English

    • countryside
        
    • rural areas of
        
    • the rural
        
    • in rural
        
    • of rural
        
    • rural areas in
        
    65. Investigative missions into the countryside of Rwanda continue to take place and interpreters are an integral part of the work. UN ٥٦ - ولا تزال بعثات التحقيق في أرياف رواندا متواصلة، ويشكل المترجمون الشفويون جزءا لا يتجزأ من هذا العمل.
    We risked suspension and expulsion for a wild goose chase through the Romanian countryside. Open Subtitles خاطرنا بالحرمان والطرد على حملة ميئوس منها عبر أرياف رومانيا
    I'll bet they're scouring the countryside for the likes of us, make us into heroes of legend and lore, like Butch and Sundance. Open Subtitles أعتقد أنه تجول أرياف بالنسبة لأمثالنا مما يجعلنا الأبطال والأساطير " مثل " بوتش وسادانس
    It notes in particular that infant, child and maternal mortality rates and malnutrition rates are particularly high in rural areas of the south eastern region and in poor urban areas. UN وتلاحظ بوجه خاص أن معدلات الوفاة وسوء التغذية بين الرضع والأطفال والأمهات مرتفعة للغاية في أرياف المنطقة الجنوبية الشرقية وفي الأحياء الحضرية الفقيرة.
    The Special Rapporteur’s attention was drawn to the fact that a number of children in rural areas of the West Bank as well as in Area A have been killed by landmines left by the Israeli army in military training areas. UN ٣٤- وعلم المقرر الخاص أن عدداً من اﻷطفال في أرياف الضفة الغربية وفي المنطقة ألف، قتلوا جراء انفجار ألغام ضد اﻷشخاص تركها الجيش الاسرائيلي في مناطق التدريب العسكري.
    In the rural regions of many Asian countries, urban migration is causing a substantial decrease of co-residence of older persons with their younger families. UN وفي أرياف عدة بلدان آسيوية، تسبب الهجرة إلى المدن انخفاضاً ملحوظاً في حالات إقامة المسنين مع أفراد أسرهم الشباب.
    Grameen Telecom's Village Phone Programme in rural Bangladesh: a multimedia study. UN برنامج غرامين لهاتف القرية للاتصالات عن بعد في أرياف بنغلاديش: دراسة متعددة الوسائط.
    Sleeping sickness, a fatal neurological disorder occurring only in remote areas of rural Africa, was neglected by the international community and industry for decades and is on the increase again. UN وكان المجتمع الدولي والصناعات الدولية قد أهملا طوال عقود مكافحة هذا المرض القاتل الذي يهاجم الجهاز العصبي لمرضاه ولا ينتشر إلا في مناطق نائية من أرياف أفريقيا.
    Goal 3: the organization's tailoring school in rural Cambodia has empowered women, raised their social status and developed a thriving economy in the rural areas in which they are located. UN الهدف 3: مكنت مدرسة تابعة للمؤسسة لتعليم الخياطة في أرياف كمبوديا النساء هناك، ورفعت من وضعهن الاجتماعي ونمَّت اقتصادا مزدهرا في المناطق الريفية التي يقيمن فيها.
    Hey, we're just showing our American brothers the beautiful Irish countryside, Officer. Open Subtitles فقط نظهر لأصدقائنا الأمريكيون جمال أرياف " إيرلندا "
    The Taliban are resurgent and now manage to dominate large areas of the countryside in southern Afghanistan, retreating only when confronted by superior Afghan or coalition forces. UN 17 - عادت حركة الطالبان إلى الظهور، وهي قادرة اليوم على السيطرة على مناطق كثيرة في أرياف جنوب أفغانستان، ولا تتراجع إلا إذا واجهتها قوات تفوقها قوة من القوات الأفغانية أو قوات التحالف.
    71. According to the 25 May 1999 issue of the daily Chark El Awsat, 500 women were killed in Pakistan in 1998, supposedly to uphold their families' honour. “Crimes of honour” are commonplace in the Pakistani countryside where daily life is influenced by tribal and feudal mores. UN 71- ومن جهة أخرى، أفادت صحيفة " الشرق الأوسط " في عددها المؤرخ 25 أيار/مايو 1999، أن 500 امرأة في باكستان قُتلن في عام 1998 بحجة الدفاع عن شرف الأسرة. والجرائم المسماة " جرائم الشرف " هي أكثر حدوثا في أرياف باكستان حيث تخضع الحياة اليومية للعادات القبلية والإقطاعية.
    2.1.4 Increase in the number of joint Haitian National Police/MINUSTAH patrols conducted in sensitive neighbourhoods of Port-au-Prince and in the countryside of Haiti (2006/07: 415 joint patrols; 2007/08: 609; 2008/09: 651) UN 2-1-4 زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في الأحياء الحساسة في بورت - أو - برانس وفي أرياف هايتي (2006-2007: 415 دورية؛ 2007-2008: 609 دوريات؛ 2008-2009: 651 دورية)
    During the last year of the Second World War, when powerful armies were devastating our neighbours' countryside and cities and decimating their civilian population, San Marino was able to shelter and feed more than 100,000 refugees -- a number five times larger than our population in those days -- without distinction as to their political and religious beliefs. UN في السنة الأخيرة من الحرب العالمية الثانية، حين كانت الجيوش القوية تدمر أرياف ومدن جيراننا، وتُبيد سكانها المدنيين، استطاعت سان مارينو أن تؤوي وتطعم أكثر من 000 100 لاجئ - وهو عدد أكبر من خمسة أضعاف سكاننا آنذاك - بدون تمييز مرتبط بمعتقداتهم السياسية أو الدينية.
    Increase in the number of joint Haitian National Police/MINUSTAH patrols conducted in sensitive neighbourhoods of Port-au-Prince and in the countryside of Haiti (2006/07: 415 joint patrols; 2007/08: 609; 2008/09: 651) UN زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في الأحياء الحساسة في بور - أو - برانس وفي أرياف هايتي (الفترة 2006/2007: 415 دورية مشتركة؛ 2007/2008: 609 دوريات مشتركة؛ 2008/2009: 651 دورية مشتركة)
    2.2.4 50 per cent increase in patrols conducted by the Haitian National Police in sensitive neighbourhoods in Port-au-Prince and in the countryside of Haiti (2005/06: 5 per cent of patrols conducted by the Haitian National Police, 2006/07: 25 per cent, 2007/08: 75 per cent) UN 2-2-4 زيادة الدوريات التي تقوم بها الشرطة الوطنية الهايتية في الأحياء الحساسة في بورت أو برانس وفي أرياف هايتي بنسبة 50 في المائة (في الفترة 2005/2006: 5 في المائة من الدوريات تقوم بها الشرطة الوطنية الهايتية؛ وفي الفترة 2006/2007: 25 في المائة؛ وفي الفترة 2007-2008: 75 في المائة)
    In the water, sanitation and hygiene sector, interventions included the provision of an emergency water supply for Palestinian communities in rural areas of Gaza and the West Bank, and fuel for Gaza Strip municipalities and solid waste management councils. UN وفي قطاع المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، شملت التدخلات توفير إمدادات الطوارئ من المياه للمجتمعات الفلسطينية في أرياف غزة والضفة الغربية؛ وتأمين الوقود للبلديات ومجالس إدارة النفايات الصلبة في قطاع غزة.
    Today, around 2.5 billion people, especially in rural areas of sub-Saharan Africa and South Asia, still lack access to modern energy services, and an estimated 1.6 billion people do not have access to electricity. UN ولا يزال الآن نحو 2.5 مليار شخص، لا سيما في أرياف أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، يفتقرون إلى خدمات الطاقة الحديثة، كما يفتقر نحو 1.6 مليار شخص إلى الكهرباء().
    According to a recent study by FAO and the World Energy Council, only 33 per cent of the rural population in developing countries today have access to electricity. UN وتشير دارسة أجرتها مؤخرا منظمة الأغذية والزراعة ومجلس الطاقة العالمي إلى أن الطاقة الكهربائية تصل إلى 33 في المائة فقط من سكان أرياف البلدان النامية.
    Once it is completed, broadband communications services will be accessible to 98% of the rural territory of the country. UN وبعد أن يتم إكمال المشروع، ستُتاح خدمات اتصالات النطاق العريض في مساحات تغطي 98 في المائة من أرياف البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more