"أريدك أن تعرفى" - Translation from Arabic to English

    • I want you to know
        
    • want you to know that
        
    • I just want you to know
        
    • want you to know I
        
    • wanted you to know that
        
    I want you to know how happy you made me. Open Subtitles أريدك أن تعرفى كم السعادة الذى جعلتينى أشعر به
    But I want you to know that things aren't always what they seem. Open Subtitles . ولكن أريدك أن تعرفى الأمور لا تجرى دائماً كما تبدو عليه
    I want you to know that I am always there for you, no matter what. Open Subtitles أريدك أن تعرفى أننى دائماً موجودة لمساعدتك أياً كانت المساعدة
    I just want you to know, I'm not giving up on us. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرفى أنى لا أُفَرِط فى علاقتنا
    Back in the day, when I was here but I didn't want you to know I was here, Open Subtitles فى الماضى عندما كنت هنا و لكن لا أريدك أن تعرفى أننى هنا
    I just wanted you to know that I don't blame you for any of this. Open Subtitles أريدك أن تعرفى فقط أننى لا ألومك على أى شئ مما نحن عليه
    I want you to know you can always talk to me. Open Subtitles أريدك أن تعرفى أنه يمكنك دائما التحدث إلىَّ
    By the way, I want you to know that none of this was my idea. Open Subtitles بالمناسبه, أريدك أن تعرفى أن كل هذا ليس من أفكارى
    Whatever you hear about me in the next few days, I want you to know I was framed. Open Subtitles مهما سمعت عنى فى الأيام القادمة أريدك أن تعرفى انه تم الأيقاع بى
    About being mean to girls, and I want you to know those sweatpants really make your butt look big. Open Subtitles بشأن أن أكون وقحاً مع الفتيات و أريدك أن تعرفى أن سروال التدريب ذلك يجعل مؤخرتك تبدو كبيرة جداً
    I want you to know I never meant to hurt you. Open Subtitles أريدك أن تعرفى أنى لم أقد أبداً أن أجرحك
    - I don't blame you for being angry... but I want you to know that if you need me and want to talk to me... Open Subtitles -إننى لا ألومك إن كنت غاضبة و لكننى أريدك أن تعرفى أنه إذا كنت فى حاجة إلى أو أردت التحدث معى
    I want you to know... it doesn't matter we're alone here, without our parents. Open Subtitles أريدك أن تعرفى... أنه ليس من المهمّ أننا بمفردنا هنا، دون آبائنا.
    Because I want you to know what I'm capable of. Open Subtitles لأننى أريدك أن تعرفى مدى قدرتى
    "I want you to know that it is al alright. Open Subtitles أريدك أن تعرفى أنه لا بأس
    I want you to know, about what happened... Open Subtitles أريدك أن تعرفى بخصوص ما حدث
    - Look, Cordy, I want you to know that... Open Subtitles ...أنظرى " كوردى " أنا أريدك أن تعرفى إكساندر ؟
    I will, but I just want you to know I'm here for you. Open Subtitles سوف أفعل ، ولكن أريدك أن تعرفى أننى هنا من أجلك
    I just want you to know that I'm takin'a lot on faith here. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرفى أنه يلزمنى الكثير من الإيمان هنا
    I wanted you to know that. Open Subtitles أريدك أن تعرفى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more