"أريد القول" - Translation from Arabic to English

    • want to say
        
    • wanna say
        
    • like to say
        
    • gonna say
        
    And I don't want to say the other one was old, but its I.P. Number was one. Open Subtitles لا أريد القول أن القديم لا يعمل لكن رقم الآي بي الخاص به هو واحد
    Well, I don't know. I don't want to say never. Open Subtitles حسناً، لا أدري، لا أريد القول بعدم الزواج مطلقاً.
    I do not want to say that we have grown accustomed to the situation because it is all right for us and acceptable, but we really have not seen anything better. UN وأنا لا أريد القول إننا تعودنا على هذا الوضع ﻷننا نستحسنه ونقبل به، ولكننا لم نرَ في الحقيقة أي شيء أفضل منه.
    I just wanna say that the picnic is gonna be a good place to reach out and form relationships with other people. Open Subtitles فقط أريد القول أن النزهة ستكون مكان جيّد للذهاب إليه وإقامة علاقات مع الآخرين
    I know. I'm just calling, I just wanna say... Open Subtitles أعلم ، أنا فقط أتصل ، أنا فقط أريد القول ..
    I'd like to say the American people, but I hear how that sounds. Open Subtitles أريد القول أنه الشعب الأمريكي لكنني أعرف كيف ينطلي هذا
    I was gonna say it makes you human. Open Subtitles لقد كنتِ أريد القول أنّ ذلك يجعل منكِ إنسانة
    I didn't know him, but I just want to say I'm sorry. Open Subtitles أنا لم أعرفه، لكنِّي فقط أريد القول أنني آسفُ
    I want to say thank you for making the ride. Open Subtitles أريد القول للجميع شكراً على القيام بالرحلة
    I just want to say that it's physically impossible for me to twerk. Open Subtitles أريد القول فحسب هذا مستحيل بدنياً لي لفعل التورك.
    I just want to say that what they represent, well, it's not everything. Open Subtitles فقط أريد القول أن ما تُمثله ليس بكل شيء.
    - I just want to say, the Persians make a great pistachio. Open Subtitles أريد القول فقط أن الفارسيين يعدون مثلجات فستق رائعة.
    Excuse me, captain, I don't want to say that I saved the day, but I will because I did. Open Subtitles اعذرنا, يا نقيب لا أريد القول بأني أنقذت اليوم لكني سأفعل
    Whatever happens in there, Jules, I just want to say that it was awesome being partners again. Open Subtitles أيا مايحدث هناك, جولز أريد القول فحسب كان رائع أننا شركاء مجددا
    In case we don't make it out of here, I just want to say I'm not really a robot. Open Subtitles في حال عدم نجاتنا من هذا، أريد القول أنني لستُ إنسانة آلية.
    Okay I see security is coming so I just want to say, come to Dunder Mifflin. Open Subtitles حسنا أنا أرى الأمن قادم لذلك أريد القول تعالوا إلى دندر مفلين , دندر مفلين مكان رائع للعمل
    But if I can, can I take a serious note for a minute, and I just wanna say I'm proud of you. Open Subtitles ،لكن إن كان في مقدوري أيمكنني أن أبدي ملاحظة جادّة لدقيقة؟ أنا أريد القول فحسب أنني فخورة جداً بكِ
    I know that I'm a joiner who came lately to this project, and I just wanna say that I am honored and priviledged to have played a role. Open Subtitles أعرف أنني مبتئدة جائت متأخرة لهذا المشروع كنت أريد القول بأنني أشعر بالفخر والامتياز أنني لعبت الدور
    I just wanna say, if you ever hurt him I'll hunt you down like the dog that you are, and kill you. Open Subtitles أريد القول إذا أذيته سوف أطاردك كالكلب وأقتلك
    I don't know how old America is right now, but I just wanna say happy birthday, America. Open Subtitles ...لا أعلم ما عمر أمريكا الآن فقط أريد القول ...عيد سعيد , أمريكا
    {pos(192,200)}I'd first like to say that I wasn't trying to advocate for anyone. Open Subtitles أنا أريد القول فقط بأني لم أكن أحاول الدفاع عن أي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more