"أزعجكِ" - Translation from Arabic to English

    • bother you
        
    • upset you
        
    • bug you
        
    • upsetting
        
    • bothered you
        
    • disturbing you
        
    I'm sorry to bother you, but I locked myself out, Open Subtitles آسف أنني أزعجكِ ، ولكنني أغلقت الشقة وعلقت خارجها
    'Cause I just, I didn't want to bother you, you know? Open Subtitles لأنني فقط لم أرد أن أزعجكِ ، تعملين هذا ؟
    I didn't know if I should even bother you. Open Subtitles لست متأكد من أننى يجب أن أزعجكِ بهذا
    It must have upset you when she took her life in a new direction. Open Subtitles لابد و إن ذلك أزعجكِ عندما أخذت حياتها لأتجاه جديد
    Oh,sweetheart,are you. oh,I didn't mean to upset you. Open Subtitles . . هل يا عزيزتي لم أقصد أن أزعجكِ
    All right, I won't bug you if you're trying to read. Open Subtitles حسنا، أنا لن أزعجكِ اذا كنتِ تحاولين القراءة
    Surely that's upsetting to you. Open Subtitles لقد أزعجكِ الأمر بكل تأكيد
    No one has bothered you, huh? Open Subtitles ما أزعجكِ أحدٌ، أليس كذلك؟
    I hope I'm not disturbing you. Open Subtitles أتمنى ألا أكون أزعجكِ.
    I know you don't like me to bother you during your free time, but I missed you. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تحبين أن أزعجكِ أثناء وقت فراغك لكني إشتقتُ لكِ
    Tell me I'm alone in this, and I won't bother you again. Open Subtitles قولي لي بأنني وحيداً في هذا ولن أزعجكِ مرة أخرى
    I need a favor and I didn't want to bother you in the restaurant. Open Subtitles أحتــاج لخدمة ولم أرد أن أزعجكِ في المطعم
    And if any of those senior boys bother you, Father won't be quite himself. Open Subtitles ولو أزعجكِ أياً من فتيان صف التخرّج، فالأب لن يكون هادئاً بنفسه.
    Think about it until then and then decide. If you don't show, I'll know. And I'll never bother you again. Open Subtitles فكّري بذلك إلى حينها و قرّري، و إن لم تأتِ، سأتأكّد، و لن أزعجكِ ثانيةً أبداً.
    Right, fine. Just an idea. I won't bother you. Open Subtitles حسناً ، كانت مجرد فكرة لن أزعجكِ
    I'm sorry, I don't mean to bother you like this, but I'm going through something really weird and scary, and you're the only person I can talk to about it, and I need some advice Open Subtitles أنا آسفة ، لم أقصد أن أزعجكِ بهذه الطريقة لكن الذي أمر به شيئاً حقاً غريب و مخيف و أنتِ الشخص الوحيد الذي أستطيع بأن أتحدث إليه بشأن هذا ، و أحتاج إلى نصيحتكِ تريدين نصيحة ؟
    I'm sorry if my being here upset you. Open Subtitles أسف لأن وجودي هنا أزعجكِ
    I don't want to upset you. Open Subtitles لا أريد أن أزعجكِ.
    Like I'd done something to upset you. Open Subtitles كأنّي فعلتُ شيئاً قد أزعجكِ.
    But it does bug you. You hit the roof when you found out. Open Subtitles لكنه أزعجكِ فعلاً جن جنونكِ عندما علمتِ بهذا الأمر
    Is it upsetting you? Open Subtitles هل أزعجكِ هذا؟
    There must be one thing that bothered you about your ex. Open Subtitles -{\a3\pos(280,269)}لا بدّ أنّ هنالك ما أزعجكِ في طليقكِ
    Am I disturbing you? Open Subtitles هل أزعجكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more