"أزعجني" - Translation from Arabic to English

    • bothered me
        
    • bothering me
        
    • pissed me off
        
    • upset me
        
    • bugged me
        
    • bother me
        
    • my ass
        
    • disturbs
        
    • bothers me
        
    • annoyed me
        
    • irritated me
        
    • on my nerves
        
    So when he said I couldn't do something, it bothered me. Open Subtitles لذا عندما قال أنني لا أستطيع فعل شيء، أزعجني ذلك.
    Something must have bothered me, I was feeling stuffy. Open Subtitles لابد من أن شيئاً قد أزعجني كنتُ أشعرُ بالضيق
    I was trying to figure out why this is bothering me so much. Open Subtitles كنت أحاول إكتشاف لماذا أزعجني هذا كثيراً.
    It pissed me off, obviously, so here I am. Open Subtitles أزعجني الأمر فحسب, جلياً, لذا... ها أنا ذا
    He knew it upset me. Dad never stopped thinking about Wendy and what happened to her. Open Subtitles علم أن الأمر أزعجني لم يتوقف والدي قط عن التفكير
    I don't know why that cutout bugged me so much. Open Subtitles لا أعرف لماذا أزعجني ذلك المجسم إلى هذه الدرجة.
    Man, it'd always bother me why this great sniper would be so sloppy to let his name be heard on the radio. Open Subtitles يا رجل، لطالما أزعجني لمَ هذا القنّاص العظيم قد يكون مُهمل ليُسمع اسمه على المذياع
    It's just, well, this is what bothered me the other night. Open Subtitles الأمر ... في الحقيقة هذا ما أزعجني في تلك الليلة
    Well, they were spot on, but something she said bothered me. Open Subtitles لقد كانت مثلها, لكن هناك شيء ذكرته أزعجني
    Something about him, something bothered me. Open Subtitles هناك شيء أزعجني بشأن ذلك الرجل
    Oh, yeah, it bothered me a hell of lot, only I chose divorce over murder. Open Subtitles حسنا لقد أزعجني كثيرا ولكنني طلبت الطلاق بعد الجريمة - لم أعلم بذلك
    And at first, I have to admit that it-it it-it kind of bothered me. Open Subtitles عليَّ الإعتراف أنه إنه نوعاً ما أزعجني.
    It's been bothering me a little, and as long as we're stuck... Open Subtitles لقد أزعجني قليلاً ..وطالما نحنعالقينهنا.
    You know, something you said this morning has been bothering me all day. Open Subtitles شيء ما أنتِ قلتيه هذا الصباح قد أزعجني طول اليوم
    It pissed me off that on top of everything else I gotta deal with, some nutjob starts killing homeless guys. Open Subtitles أزعجني التعامل مع هذه القضية مع كل مشاغلي
    What really pissed me off was that sadie asked me Open Subtitles ما أزعجني حقا أن سيدي طلبت مني
    The only thing that upset me was why didn't I dump him first! Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أزعجني . لماذا أنا تخلصت منه أولاً
    He bugged me as a whole, but this was new. Open Subtitles ،لقد أزعجني إزعاجًا كثيرًا .ولكن ما فعلهُ كان جديدًا
    All right, people, I have the D.A., the Chief of Police, and the Governor up my ass about this. Open Subtitles حسناٌ ياقوم, لدينا رئيس الشرطة والمحافظ أزعجني بذلك
    I'm taking the girl to my cabin, and mark my words, anyone who disturbs me for the next few hours Open Subtitles سآخذك الى قمرتي وستطيعين أوامري واذا أزعجني أحد طيلة الساعتين القادمتين سيلقى نفس المعاملة
    No, whenever anything bothers me, I harmlessly vent it to Maggie. Open Subtitles لا، متى أزعجني أيّ شيء (أنفّس عنه بدون أذى لـ(ماغي
    He wanted to talk, but it annoyed me the way he stared, Open Subtitles أراد أن يتحدث.. ولكنه أزعجني بطريقة تحديقه بي،
    He's most disagreeable and he has irritated me. Open Subtitles هو ملح جداً وقد أزعجني
    This day is already on my nerves. I've rounded on both Grey and Torres' services. I've finished their post-op notes. Open Subtitles ــ هذا اليوم , قد أزعجني بالفعل (ــ لقد كنتُ اليوم في خدمة (غري) و (توريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more