"أزكى" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Thirdly, it has increased awareness of the need for public participation and private-sector involvement, and of the role of women in shelter and human settlements development in many countries.UN وثالثا: أزكى الوعي للحاجة الى المشاركة العامة ومشاركة القطاع الخاص.
    I'm enjoying the smell while it's still more leather than foot.Open Subtitles أنا أستمتع برائحته لا تزال أزكى من راحة الأرجل
    Smart, too. Smarter than me, I expect, but... that's not saying much, I'm afraid.Open Subtitles ,زكية أيضاً , أزكى منى .. على ما اعتقد, و لكن
    I know, me neither.Open Subtitles أنا أعرف, وأنا أيضا ولكنك يجب أن تكون أزكى أيضا ,يا صاح
    Education is also a political priority, because any true democracy requires a large contingent of people that have been educated in a more intelligent manner than so far has occurred.UN ويمثل التعليم أولوية سياسية أيضا، لأن أي ديمقراطية حقيقية تتطلب حشدا كبيرا من الأشخاص الذين جرى تعليمهم على نحو أزكى مما حدث حتى الآن.
    This has fuelled concern about the need for strengthening capacity for crisis prevention and management, in the interest not only of saving lives, but also of maximizing efficiency in the utilization of aid funds for emergencies as well as development.UN وقد أزكى هذا الاهتمام بضرورة تعزيز القدرة على الوقاية من اﻷزمات وإدارتها ليس فقط من أجل انقاذ اﻷرواح، ولكن أيضا للوصول بالكفاءة الى حدها اﻷقصى في استخدام أموال المعونة من أجل الطوارئ وللتنمية.
    At least you don't smell as bad as your sister.You know, she was here...Open Subtitles على الأقل رائحتِك أزكى من رائحة أختِك أتعرفين،لقدكانتهنا ...
    I come from Iraq, the cradle of civilization, a meeting place for a variety of nationalities, religions, creeds and political ideas. I come from a rich and fertile land which has throughout its honourable past given the blood of its children, such as Al-Hussein and subsequently Al-Sadr, to protect freedom and human rights.UN لقد جئتكم من بلدي العراق، مهد الحضارة وملتقى التنوعات القومية والدينية والمذهبية والسياسية، من أرض الثروات الخصبة، ومن الأرض التي قدمت أزكى الدماء من أجل الحرية وحقوق الإنسان؛ لدم الحسين سابقا والصدر لاحقا.
    Tell pious men to close their eyes on women and control their lust.Open Subtitles قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ذلك أزكى لهم)
    This may be the best catered stakeout in history.Open Subtitles -هذه ربما أزكى وجبة في التاريخ
    Mr. TREZZA (Italy): Mr. President, since this is the first time I am taking the floor under your presidency, let me first express to you my congratulations and best wishes for the success of your mandate.UN السيد تريزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم، فلتسمحوا لي أولا أن أعبر عن أزكى التهاني وأطيب التمنيات لكم بالنجاح في إنجاز ولايتكم.
    T-X is faster, more powerful and more intelligent.Open Subtitles تى إكس ) ... أسرع ... أزكى ) وأقوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more