As the G-20 leaders said last week, we face a global crisis that requires a global solution. | UN | وكما قال قادة مجموعة العشرين في الأسبوع الماضي، فإننا نواجه أزمة عالمية تتطلب حلا عالميا. |
The increase in non-communicable diseases represents a global crisis. | UN | وتمثل الزيادة في الأمراض غير المعدية أزمة عالمية. |
The Committee should also contribute towards establishing an effective early warning system to avoid another global crisis. | UN | وينبغي أن تسهم اللجنة أيضا في إنشاء نظام إنذار مبكر فعال لتجنب حدوث أزمة عالمية أخرى. |
Well, yes, but it's an international crisis. Completely out of our hands. | Open Subtitles | أجل, و لكنها أزمة عالمية فالأمر خارج عن سيطرتنا كليا |
Delay in responding to a global crisis could cause substantial losses and leave millions in poverty. | UN | فالتأخر في الرد على أزمة عالمية كفيل بأن يسبب خسائر كبيرة ويترك الملايين في حالة فقر. |
This situation is no less than a global crisis affecting the lives and security of millions of people and threatening international peace and security. | UN | وهذه الحالة لا تقل عن أي أزمة عالمية تؤثر على حياة الملايين من البشر وأمنهم وتهدد السلام والأمن الدوليين. |
The world is currently undergoing a global crisis which will limit the ability to attain those MDGs. | UN | ويشهد العالم في الوقت الحاضر أزمة عالمية ستحد من القدرة على بلوغ هذه الأهداف الإنمائية للألفية. |
43. A significant challenge of effectively managing the Doha Round in a global crisis confronts WTO members. | UN | يواجه أعضاء منظمة التجارة العالمية تحدياً مهماً يتمثل في الإدارة الفعالة لجولة الدوحة في ظل أزمة عالمية. |
The crisis is no longer an Asian crisis, but a global crisis and a systemic crisis. | UN | ولم تعد الأزمة أزمة آسيوية، فقد أصبحت أزمة عالمية وأزمة نظم. |
What started out as a national problem has ballooned into a regional problem, and it is fast threatening to become a global crisis. | UN | وما بدأ كمشكلة وطنية استفحل وأصبح مشكلة إقليمية وبات يهدد بأن يتحول سريعا الى أزمة عالمية. |
While there is a global crisis of internal displacement, Africa is by far the most seriously affected continent. | UN | فمع أن هناك أزمة عالمية ناجمة عن التشريد الداخلي، إلا أن أفريقيا هي أكثر القارات معاناة من أثرها الخطير. |
Let history record that ours was a truly global response to the first truly global crisis. | UN | فليسجل التاريخ أن ردنا كان عالميا حقا على أول أزمة عالمية حقيقية. |
The United Nations is the most authoritative and representative world body to consider a global crisis of this nature. | UN | إن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الأكثر حجية وتمثيلاً للنظر في أزمة عالمية من هذا الطابع. |
It has become evident that the AIDS pandemic has developed into a global crisis of exceptional dimensions and that it thus merits an exceptional response. | UN | وأصبح من الجلي أن جائحة الإيدز قد تطورت إلى أزمة عالمية ذات أبعاد استثنائية، وأنها من ثم تستحق ردا استثنائيا. |
In view of the cause and effect duality of climate change, we are fully convinced that we are already involved in an unprecedented global crisis. | UN | ونظرا لثنائية العلة والمعلول لتغير المناخ فنحن مقتنعون تماما بأننا قد أصبحنا في أزمة عالمية لم يسبق لها مثيل. |
The establishment of the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria was indeed a global response to a global crisis. | UN | لقد كان إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ردا عالميا على أزمة عالمية. |
The president has postponed his address... .. amid speculation about an international crisis... .. over the top-secret launch of a new satellite communications network. | Open Subtitles | عشية شائعات حول أزمة عالمية تتعلق بعمليات إطلاق سرية لشبكة من أقمار الإتصالات الفضائية |
Mr. Cogan (Ireland) said that the current food crisis was a global one; it affected all nations and called for a global, coherent response. | UN | 47- السيد كوغان (إيرلندا): قال إن أزمة الغذاء الحالية أزمة عالمية تتضرّر منها جميع الأمم، ودعا إلى اتخاذ إجراءات شاملة ومتسقة لمواجهتها. |
12. Food security had become crucial in an international setting experiencing a world crisis. | UN | 12- وأصبح الأمن الغذائي قضية حاسمة في سياق دولي يعاني من أزمة عالمية. |
Two years after the adoption of our Declaration of Commitment, the international community continues to face an AIDS crisis of global proportions. | UN | وبعد عامين من اعتماد إعلان الالتزام، ما زال المجتمع الدولي يواجه أزمة عالمية الأبعاد جراء الإيدز. |
Such actions jeopardized the prospects for peace and threatened to precipitate a worldwide crisis. | UN | وتعرض هذه الإجراءات احتمالات السلام للخطر، وتهدد بحدوث أزمة عالمية. |
(UNA027-03625) Review of the progress achieved on HIV/AIDS (Global Crisis-Global Actions) | UN | (UNA027-03625) استعراض التقدم المحرز فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (أزمة عالمية - تحرك عالمي) |