"أزمة عالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global crisis
        
    • an international crisis
        
    • a global one
        
    • a world crisis
        
    • crisis of global
        
    • a worldwide crisis
        
    • Global Crisis-Global
        
    As the G-20 leaders said last week, we face a global crisis that requires a global solution. UN وكما قال قادة مجموعة العشرين في الأسبوع الماضي، فإننا نواجه أزمة عالمية تتطلب حلا عالميا.
    The increase in non-communicable diseases represents a global crisis. UN وتمثل الزيادة في الأمراض غير المعدية أزمة عالمية.
    The Committee should also contribute towards establishing an effective early warning system to avoid another global crisis. UN وينبغي أن تسهم اللجنة أيضا في إنشاء نظام إنذار مبكر فعال لتجنب حدوث أزمة عالمية أخرى.
    Well, yes, but it's an international crisis. Completely out of our hands. Open Subtitles أجل, و لكنها أزمة عالمية فالأمر خارج عن سيطرتنا كليا
    Delay in responding to a global crisis could cause substantial losses and leave millions in poverty. UN فالتأخر في الرد على أزمة عالمية كفيل بأن يسبب خسائر كبيرة ويترك الملايين في حالة فقر.
    This situation is no less than a global crisis affecting the lives and security of millions of people and threatening international peace and security. UN وهذه الحالة لا تقل عن أي أزمة عالمية تؤثر على حياة الملايين من البشر وأمنهم وتهدد السلام والأمن الدوليين.
    The world is currently undergoing a global crisis which will limit the ability to attain those MDGs. UN ويشهد العالم في الوقت الحاضر أزمة عالمية ستحد من القدرة على بلوغ هذه الأهداف الإنمائية للألفية.
    43. A significant challenge of effectively managing the Doha Round in a global crisis confronts WTO members. UN يواجه أعضاء منظمة التجارة العالمية تحدياً مهماً يتمثل في الإدارة الفعالة لجولة الدوحة في ظل أزمة عالمية.
    The crisis is no longer an Asian crisis, but a global crisis and a systemic crisis. UN ولم تعد الأزمة أزمة آسيوية، فقد أصبحت أزمة عالمية وأزمة نظم.
    What started out as a national problem has ballooned into a regional problem, and it is fast threatening to become a global crisis. UN وما بدأ كمشكلة وطنية استفحل وأصبح مشكلة إقليمية وبات يهدد بأن يتحول سريعا الى أزمة عالمية.
    While there is a global crisis of internal displacement, Africa is by far the most seriously affected continent. UN فمع أن هناك أزمة عالمية ناجمة عن التشريد الداخلي، إلا أن أفريقيا هي أكثر القارات معاناة من أثرها الخطير.
    Let history record that ours was a truly global response to the first truly global crisis. UN فليسجل التاريخ أن ردنا كان عالميا حقا على أول أزمة عالمية حقيقية.
    The United Nations is the most authoritative and representative world body to consider a global crisis of this nature. UN إن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الأكثر حجية وتمثيلاً للنظر في أزمة عالمية من هذا الطابع.
    It has become evident that the AIDS pandemic has developed into a global crisis of exceptional dimensions and that it thus merits an exceptional response. UN وأصبح من الجلي أن جائحة الإيدز قد تطورت إلى أزمة عالمية ذات أبعاد استثنائية، وأنها من ثم تستحق ردا استثنائيا.
    In view of the cause and effect duality of climate change, we are fully convinced that we are already involved in an unprecedented global crisis. UN ونظرا لثنائية العلة والمعلول لتغير المناخ فنحن مقتنعون تماما بأننا قد أصبحنا في أزمة عالمية لم يسبق لها مثيل.
    The establishment of the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria was indeed a global response to a global crisis. UN لقد كان إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ردا عالميا على أزمة عالمية.
    The president has postponed his address... .. amid speculation about an international crisis... .. over the top-secret launch of a new satellite communications network. Open Subtitles عشية شائعات حول أزمة عالمية تتعلق بعمليات إطلاق سرية لشبكة من أقمار الإتصالات الفضائية
    Mr. Cogan (Ireland) said that the current food crisis was a global one; it affected all nations and called for a global, coherent response. UN 47- السيد كوغان (إيرلندا): قال إن أزمة الغذاء الحالية أزمة عالمية تتضرّر منها جميع الأمم، ودعا إلى اتخاذ إجراءات شاملة ومتسقة لمواجهتها.
    12. Food security had become crucial in an international setting experiencing a world crisis. UN 12- وأصبح الأمن الغذائي قضية حاسمة في سياق دولي يعاني من أزمة عالمية.
    Two years after the adoption of our Declaration of Commitment, the international community continues to face an AIDS crisis of global proportions. UN وبعد عامين من اعتماد إعلان الالتزام، ما زال المجتمع الدولي يواجه أزمة عالمية الأبعاد جراء الإيدز.
    Such actions jeopardized the prospects for peace and threatened to precipitate a worldwide crisis. UN وتعرض هذه الإجراءات احتمالات السلام للخطر، وتهدد بحدوث أزمة عالمية.
    (UNA027-03625) Review of the progress achieved on HIV/AIDS (Global Crisis-Global Actions) UN (UNA027-03625) استعراض التقدم المحرز فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (أزمة عالمية - تحرك عالمي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus