"أساس الاستحقاق" - Translation from Arabic to English

    • accrual basis
        
    • basis of merit
        
    • an accruals basis
        
    • of accruals
        
    • accrual method
        
    • accruals basis of
        
    • are recognized on
        
    • accrual accounting
        
    • performance-based target
        
    Accordingly, the financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. UN وعليه، تُعدُّ البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Therefore, the charging of advances made to implementing partners as final expenditure is contrary to the accrual basis of accounting. UN ولذلك، فإن احتساب السلف المقدمة للشركاء المنفذين على أنها نفقات نهائية يتعارض مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Accordingly, the financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. UN وبالتالي، تُعد البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Sweden had indicated that it did not apply special measures in selecting university professors because professorships were awarded solely on the basis of merit. UN وقد أشارت السويد إلى أنها لا تطبق تدابير خاصة في اختيار أساتذة الجامعات لأن منصب الأستاذية لا يُمنح إلا على أساس الاستحقاق.
    The net proceeds raised by National Committees and field offices for regular resources are recorded on an accrual basis. UN ويُسجل صافي العائدات المتأتية من اللجان الوطنية ومن المكاتب الميدانية والواردة إلى الموارد العادية على أساس الاستحقاق.
    Difference between expenses on accrual basis and on budgetary basis UN الفرق بين المصروفات على أساس الاستحقاق وعلى أساس الميزانية
    Payments of benefits, including withdrawal settlements, are recorded on an accrual basis. UN تُسجل مدفوعات الاستحقاقات، بما في ذلك تسويات الانسحاب، على أساس الاستحقاق.
    That practice is contrary to the principle of the accrual basis of accounting for expenditure. UN وتتعارض هذه الممارسة مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق فيما يتعلق بالنفقات.
    IPSAS provides for common standards in recording ICT-related costs on an accrual basis. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    IPSAS provides for common standards in recording ICT-related costs on an accrual basis. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    Where UNDP provides support services to the executing entity, expenditure is recorded on an accrual basis. UN وعندما يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم إلى الكيان المنفذ، تسجل النفقات على أساس الاستحقاق.
    The income and expenditure and assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. UN تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق.
    The accrual basis of accounting for revenue in each financial period means that income is recognized when it is due and not when it is received. UN يقصد بنظام المحاسبة على أساس الاستحقاق في تسجيل اﻹيرادات في كل فترة مالية أن يعترف باﻹيراد عند استحقاقه لا عند تحصيله.
    The Agency’s expenditure and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. UN أما نفقات الوكالة وخصومها فيتم إثباتها أيضا على أساس الاستحقاق.
    The Board noted, however, that in UNHCR contributions-in-kind were also recorded on an accrual basis at the time the pledge was made. UN غير أن المجلس لاحظ أن التبرعات العينية أيضا تسجل في المفوضية على أساس الاستحقاق وقت اﻹعلان عن تقديمها.
    Interest income and dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables. UN وتسجل إيرادات الفائدة وأرباح اﻷسهم على أساس الاستحقاق وتسجل الضرائب اﻷجنبية المحتجزة كحسابات قبض.
    7. In particular, it welcomes the introduction of " high schools of excellence " in disadvantaged neighbourhoods, individual attention for some pupils with problems, " boarding schools of excellence " and preparatory classes for the grandes écoles for students from disadvantaged backgrounds on the basis of merit. UN وهي ترحب بإنشاء ثانويات الامتياز في الأحياء الفقيرة وتقديم خدمات التوجيه الفردي للتلاميذ الذين يواجهون صعوبات في الدراسة، واستحداث مدارس امتياز داخلية وفتح باب الصفوف التمهيدية للدخول إلى الكليات العليا أمام التلاميذ المنتمين إلى الفئات المحرومة وفقاً لمعايير تقوم على أساس الاستحقاق.
    (7) In particular, it welcomes the introduction of " high schools of excellence " in disadvantaged neighbourhoods, individual attention for some pupils with problems, " boarding schools of excellence " and preparatory classes for the grandes écoles for students from disadvantaged backgrounds on the basis of merit. UN وهي ترحب بإنشاء ثانويات الامتياز في الأحياء الفقيرة وتقديم خدمات التوجيه الفردي للتلاميذ الذين يواجهون صعوبات في الدراسة، واستحداث مدارس امتياز داخلية وفتح باب الصفوف التمهيدية للدخول إلى الكليات العليا أمام التلاميذ المنتمين إلى الفئات المحرومة وفقاً لمعايير تقوم على أساس الاستحقاق.
    While this process is important, the analysis of the same data on both a cash and an accruals basis results in duplication of effort, which would be reduced if UNHCR adopted accrual-based budgeting. UN ورغم أهمية هذه العملية، فإن تحليل البيانات ذاتها على أساس نقدي وعلى أساس الاستحقاق في نفس الوقت يفضي إلى تكرار الجهود، وهو ما يمكن الحد منه إذا اعتمدت المفوضية الميزنة القائمة على الاستحقاق.
    The Board notes that all IPSAS training should emphasize the benefits of accruals accounting and how it might improve decision-making and business performance. UN ويرى المجلس أن تشدد جميع الدورات التدريبية في مجال المعايير على فوائد المحاسبة على أساس الاستحقاق وعلى الكيفية التي قد تؤدي إلى تحسين عملية صناعة القرار وأداء الأعمال.
    Under IPSAS, UNFPA will operate on a full accrual method of accounting. UN وبموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سيأخذ صندوق الأمم المتحدة للسكان بطريقة المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل.
    The accruals basis of accounting under IPSAS recognizes transactions and other events when they occur, not only when cash or its equivalent is received or paid. UN وتعترف المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق في إطار المعايير المحاسبية الدولية بالمعاملات وغيرها من الأحداث عند حدوثها، وليس فقط عندما يتم استلام النقدية أو ما يعادلها أو عندما يتم دفعها.
    He also emphasized the need for accrual accounting for the public sector. UN كما ركز على حاجة القطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Emphasis has shifted from the entitlement-based indicative planning figure (IPF) system to a performance-based target for resource assignment from the core (TRAC), in which the interdependence between core and non-core resources is explicitly recognized. UN فقد تحول التركيز من نظام رقم التخطيط اﻹرشادي القائم على أساس الاستحقاق إلى نظام القدر المخصص من الموارد اﻷساسية القائم على أساس اﻷداء، الذي يعترف فيه صراحة بالترابط بين الموارد اﻷساسية والموارد غير اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more