Before concluding, one more word on our working methods. | UN | وقبل اختتام كلمتي، دعوني أدلي بكلمة واحدة أكثر عن أساليب عملنا. |
We look forward to engaging in a debate on our working methods in the CD. | UN | ونحن نتطلّع إلى المشاركة في مناقشة حول أساليب عملنا في مؤتمر نزع السلاح. |
We do see a continuing need to examine how we can make our working methods more effective. | UN | ونرى ضرورة الاستمرار في دراسة الكيفية التي يمكن لنا بها زيادة فعالية أساليب عملنا. |
We must also continue the consultations on our methods of work. | UN | وعلينا أيضا أن نواصل المشاورات بشأن أساليب عملنا. |
Any suggestions to improve our methods of work, our effectiveness and our productivity should therefore be welcomed and considered on their merits. | UN | وبالتالي فإن أي اقتراحات لتحسين أساليب عملنا وفعاليتنا وإنتاجيتنا ينبغي أن نرحب بها وننظر فيها على أساس جدارتها. |
Nonetheless, this seems to be an improvement to our working methods that might be worth exploring. | UN | ومع ذلك، يبدو أن هذا سيحسن أساليب عملنا وقد يستحق التجربة. |
This Committee embarked on a self-improvement programme in 2004, and in 2005 we adopted a resolution outlining ways to improve our working methods. | UN | وفي عام 2004، شرعت هذه اللجنة في برنامج للتحسين الذاتي. وفي عام 2005، اتخذنا قراراً يحدد طرق تحسين أساليب عملنا. |
It has become customary, in seeking a convincing explanation for the inevitability of failure, to justify it by referring to the obsolete nature of our working methods. | UN | لقد أصبح من المعتاد لدى البحث عن تفسير مقنع لحتمية الفشل، أن نبرره بالإشارة إلى أساليب عملنا العتيقة. |
There are quite a few of them, after all, after two half days of discussion about how to improve our working methods. | UN | وهي أفكار ليست قليلة، على أي حال، بعد جلستين من المناقشات استغرقت كل منهما نصف يوم بشأن كيفية تحسين أساليب عملنا. |
We are committed to continue enhancing our working methods in an open and transparent manner. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة تعزيز أساليب عملنا بطريقة مفتوحة وتتسم بالشفافية. |
Recognizing that our working methods were obsolescent was only the first step in reform. | UN | واعترافنا بأن أساليب عملنا قد خلفها الزمن لم يكن سوى الخطوة الأولى على طريق الإصلاح. |
In recent years, the First Committee has been engaged in discussing ways and means to effect organizational reform and reform of our working methods. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ما فتئت اللجنة الأولى عاكفة على مناقشة سبل ووسائل إجراء إصلاح المنظمة وإصلاح أساليب عملنا. |
I would like, however, to remind the Assembly that there have indeed been improvements in our working methods in the past few years. | UN | إلا أنني أود أن أذكّر الجمعية بأنه حدثت فعلا تحسينات في أساليب عملنا في السنوات القليلة الماضية. |
With regard to the First Committee, the Chairman has indicated his wish to begin a process of informal consultations aimed at streamlining our working methods. | UN | وفيما يتعلق باللجنة الأولى، فقد أعلن الرئيس رغبته في البدء في عملية مشاورات غير رسمية بشأن ترشيد أساليب عملنا. |
Continuing improvements in our working methods are equally important. | UN | فاستمرار التحسينات في أساليب عملنا مهم أيضا. |
The United Kingdom believes that reform is needed in all the institutions and in our working methods. | UN | وتعتقد المملكة المتحدة أن الإصلاح مطلوب في جميع المؤسسات وفي أساليب عملنا. |
We will continue serenely, pragmatically and calmly to do everything we can to bring about concrete improvements in our working methods. | UN | وسنواصل بطمأنينة وبرغماتية وهدوء القيام بكل ما في وسعنا ﻹدخال تحسينات عملية في أساليب عملنا. |
Last year's thematic debate marked an important step forward in improving our methods of work. | UN | وفي السنة الماضية، كانت المناقشة المواضيعية خطوة مهمة إلى الأمام في تحسين أساليب عملنا. |
Let us also be clear about something else: the fact that we had no substantive meetings after 2003 was not due to our methods of work. | UN | ولا بد من توضيح أمر آخر: فعدم عقدنا لأي جلسة موضوعية بعد عام 2003 لم يكن بسبب أساليب عملنا. |
The SecretaryGeneral's address made the point that the new momentum in the Conference this year had been enabled through changes in our methods of work. | UN | وأوضح الأمين العام في بيانه أن المؤتمر شهد زخماً جديداً هذا العام نتيجة التغييرات التي أدخلناها على أساليب عملنا. |
Perhaps we are due for a discussion on our methods of work. | UN | وربما بتنا بحاجة إلى مناقشة بشأن أساليب عملنا. |
This is only a constructive proposal for consideration by the United Nations Secretariat, however, and, in my view, will by no means contribute towards reform of our work methods. | UN | وهذا هو المقترح البنّاء الوحيد الذي ستنظر فيه أمانة الأمم المتحدة، على أنه من وجهة نظري لن يساهم بأي حالة من الأحوال في إصلاح أساليب عملنا. |