Today, my delegation presented our views on that matter, including on the Council's working methods. | UN | وقد قدم وفد بلدي اليوم آراءنا بشأن تلك المسألة، بما في ذلك أساليب عمل المجلس. |
Furthermore, the Council's working methods and transparency must be strengthened. | UN | وفضلا عن ذلك، لا بد من تعزيز أساليب عمل المجلس وشفافيته. |
On those occasions, we stressed the importance of improving the Council's working methods. | UN | وأكدنا في تلك المناسبات على أهمية تحسين أساليب عمل المجلس. |
Concrete suggestions regarding practical measures aiming at further enhancing the working methods of the Council are particularly welcome. | UN | وسيرحب بوجه خاص بالاقتراحات المحددة التي تتناول تدابير عملية ترمي إلى زيادة تحسين أساليب عمل المجلس. |
We believe that the working methods of the Council should be transparent and subject to greater democratization. | UN | ونعتقد أنه يجب أن تتسم أساليب عمل المجلس بالشفافية وأن تخضع لقدر أكبر من الديمقراطيــة. |
We welcome the improvements in the area of the Council's working methods. | UN | ونرحب بالتحسينات في مجال أساليب عمل المجلس. |
That is why Switzerland advocates, along with its partners in the so-called small five group, improvement of the Council's working methods. | UN | لهذا السبب تدعو سويسرا، جنبا إلى جنب مع شركائها في مجموعة ما يسمى الخمسة الصغار، إلى تحسين أساليب عمل المجلس. |
We would also like to enhance the Council's working methods and promote the implementation of its instruments in a non-selective manner, avoiding double standards. | UN | وسنسعى كذلك إلى تحسين أساليب عمل المجلس والنهوض بتنفيذ صكوكه بطريقة غير انتقائية، مع تجنب الكيل بمكيالين. |
The process of reforming the Council brings with it an important opportunity for adopting a series of measures aimed at the improvement of the Council's working methods. | UN | تجلب عملية إصلاح المجلس معها فرصة هامة لاعتماد سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس. |
We thank the group of five small nations for their recommendations on revising the Council's working methods. | UN | ونشكر مجموعة الدول الصغيرة الخمس على توصياتها بشأن تنقيح أساليب عمل المجلس. |
the Council's working methods must also be made to adhere to the highest standards of transparency, accountability and efficiency. | UN | كما يجب جعل أساليب عمل المجلس تمتثل لأعلى معايير الشفافية، والمساءلة والكفاءة. |
Seventh, a profound transformation of the Council's working methods is required. | UN | سابعاً، إنّ المطلوب هو تطوير أساسي في أساليب عمل المجلس. |
However, the evolutionary process in the working methods of the Council should not be cause for self-congratulation. | UN | ومع ذلك، فإن العملية النشوئية في أساليب عمل المجلس يجب ألا تكون سببا لتهنئة النفس. |
In general, the working methods of the Council, too, have noticeably improved over the past few years. | UN | وبوجه عام، فقد تحسنت أساليب عمل المجلس أيضا إلى حد كبير خلال السنوات القلية الماضية. |
I would like to conclude by reiterating Japan's continuing commitment to improving the working methods of the Council. | UN | أود أن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزام اليابان المستمر بتحسين أساليب عمل المجلس. |
Brazil will continue to work for concrete and effective reforms in the working methods of the Council. | UN | وستواصل البرازيل العمل من أجل تنفيذ إصلاحات ملموسة وفعالة في أساليب عمل المجلس. |
We are grateful to those Council members who share the view that improving the working methods of the Council will help improve its standing. | UN | ونحن ممتنون لأعضاء المجلس الذين يتفقون مع الرأي القائل بأن تحسين أساليب عمل المجلس سيساعد على تحسين مكانته. |
We believe that broad consultation on the Council's methods of work would contribute to the development of additional proposals to improve the work. | UN | ونرى أن المشاورات الواسعة بشـأن أساليب عمل المجلس يمكن أن تسهم في تطوير مقترحات إضافية لتحسين عمله. |
The United Kingdom has been at the forefront of efforts to improve Council working methods. | UN | والمملكة المتحدة كانت في طليعة الجهود الرامية لتحسين أساليب عمل المجلس. |
The improvement of working methods of the Security Council is an essential element of the reform process and one that is of particular significance for the majority of Member States. | UN | وتحسين أساليب عمل المجلس عنصر أساسي من عناصر عملية الإصلاح، وهو ذو أهمية خاصة لأكثرية الدول الأعضاء. |
This process has worked well and has helped to streamline the working methods of the Board. | UN | وقد سارت هذه العملية بشكل جيد وساعدت على ترشيد أساليب عمل المجلس. |
They have suggested various measures for improving the methods of work of the Council and increasing the participation of the general membership in its work. | UN | واقترحوا تدابير شتى لتحسين أساليب عمل المجلس وزيادة مشاركة العضوية العامة في أعماله. |
It will also ensure the efficiency and efficacy of its working methods and communications. | UN | كما أن ذلك سيضمن كفاءة وفعالية أساليب عمل المجلس واتصالاته. |
Moreover, as we have stated before, we believe that the Security Council's working methods should be made more open and transparent. | UN | وفوق ذلك، نعتقد، كما ذكرنا سابقا، أنه ينبغي جعل أساليب عمل المجلس أكثر انفتاحا وشفافية. |
In conclusion, I wish to state that the process of introducing reform and change into the Council's functioning is both noteworthy and laudable. | UN | ختاما، أود أن أؤكد أن عملية إدخال إصلاحات وتغييرات في أساليب عمل المجلس عملية جديرة بالملاحظة وجديرة بالثناء. |