"أستمتعت" - Translation from Arabic to English

    • enjoyed
        
    • enjoy
        
    • had a
        
    • good time
        
    If my ass wasn't numb, I would have really enjoyed that. ♪ La, la-Ba-Dee-da ♪ ♪ La, la-Ba-Dee-da ♪ Open Subtitles إذا لم تكن مؤخرتي مخدرة , لكنت أستمتعت بذلك حقاً ♪لأول مرة في حياتي أرى الحب ♪
    Are you enjoying yourself as much as you enjoyed having that conversation with your girlfriend's ex-boyfriend? Open Subtitles أأنت مستمتعٌ بنفسك كما أستمتعت بحظيِك بتلك المحادثة مع حبيب حبيبتك السابق؟
    As much as I've really enjoyed learning about yarn these past three months, Open Subtitles على قد ما أستمتعت حقاً بالتعلم حول غزل هذه بالأشهر الثلاثة الماضية
    I let you live because I enjoy a good show, but you try that trick one more time or even bore me for a single moment, you'll see what I'm really capable of. Open Subtitles سمحت لك بالعيش , لأني أستمتعت بالعرض لكن جرب تلك الحيلة مرة أخرى أو أشعرني بالضجر ولو للحظة
    Look, I know you were just using me, but the truth is, I enjoy spending time with you. Open Subtitles أنظري، أنا أعلم أنكِ كنت فقط تستغليني ولكن الحقيقة هي، انني أستمتعت بقضاء الوقت معك
    I've enjoyed our time together, but I shall fade away into the background. Open Subtitles لقد أستمتعت بالوقت الذي قضيناه سوياً ولكن يجب أن أختفي بعيداً في الظل
    And all the girls enjoyed a few tricks with their favorite treats. Open Subtitles جميع الفتيات أستمتعت بالحيل الجديدة مع أحبائهم
    I always enjoyed lyrics, words, stories. Open Subtitles لا طالما أستمتعت باللحن, الكلمات و القصص
    I enjoyed singing with you today and I look forward to doing it again, but when it comes to auditions, it's every man for himself on this stage. Open Subtitles لكن جميعها تشع لوحدها لقد أستمتعت بالغناء معك اليوم و أتطلع لفعل ذلك مجدداً
    I wanted to punch her in the face... but I enjoyed it, and you were wonderful. Open Subtitles التي كانت تتناول الحلوى طوال الوقت أردت لكمها في وجهها ولكنني أستمتعت به وكنتِ مذهلة
    I hope you've enjoyed your brief union with Lola's supple skin and absent wit. Open Subtitles أتمنى أنك قد أستمتعت بزواجك من لــولا ذات البشره الناعمه الخاليه من خفة الدم.
    I've enjoyed working with you, too, and we'll definitely stay in touch. Open Subtitles أستمتعت بالعمل معك أيضاً، وسنبقى على أتصال بالتأكيد.
    I enjoyed our time together so much. Open Subtitles أستمتعت ُ بالوقت الذي قضيناه سويه كثيراً.
    Never before has our nation enjoyed at once so much prosperity and social progress... Open Subtitles لم يحدث من قبل أن أمتنا أستمتعت في وقت واحد الكثير من الازدهار والتقدم الاجتماعي
    Which, by the way, was disgusting. Although I kind of enjoyed it. Open Subtitles الذي كان مثير للأشمئزاز, و مع ذلك لقد أستمتعت به
    That's like bringing the principal with you when you play hooky. My guess is Jen really enjoyed herself. Open Subtitles هذا مثل ان تُجلب مُدير المدرسة معك عندما تلعب الهوكى أعتقد أن جين أستمتعت بوقتها
    I just want more time with you. Did my wife enjoy her wedding day? Mm. Open Subtitles أريد بعض الوقت معكِ وحسب. هل أستمتعت زوجتي بيوم زفافها؟ هنيئاً لكما.
    - I was just funning you. - I didn't enjoy it. Open Subtitles أنا كنت فقط أمازحك - أنا ما أستمتعت به -
    I'm glad I can spend time with you, and I know you enjoy it too. Open Subtitles ، أنا سعيدة أني استطعت أن أقضي وقت معك . و أعرف بأنك أستمتعت به أيضا
    I didn't like my underwear hanging out there for the other kids to see, but I did enjoy my one friend's mom's brassiere... Open Subtitles وأنا أيضاً، لكني لا أحب أن تكون ملابسي الداخلية معلقة بالخارج ليراها الصغار الآخرون لكني أستمتعت بحمالة صدر أحدىصديقاتامي..
    I've had a lot of fun hanging out with you in these past few days, but I got to tell you... Open Subtitles لقد أستمتعت كثيراً بقضاء الوقت معك .. في هذه الأيام المنصرمة، لكن علي إخبارك
    Well, you had a good time last night though, didn't you? Open Subtitles حسناً , أستمتعت بوقت جميل ليلة البارحة صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more