"أستمرت" - Translation from Arabic to English

    • kept
        
    • lasted
        
    • continued
        
    • keeps
        
    • continues
        
    And the seed of despair kept growing, now budding, ready to bloom. Open Subtitles و بذرة اليأس أستمرت بالنمو انها برعمة الان، وستزدهر قريباً
    Didn't even check to see if I was hurt, just kept on going. Open Subtitles حتى أنها لم تقم بالفحص لرؤية أذا ما كنتُ مصاباً فقط أستمرت بالسير
    You had an older sister, but she just kept running around the house with scissors. Open Subtitles ،كان لديكِ أخت كبرى لكنها أستمرت بالركض بأرجاء ألمنزل مع مقص
    lasted longer than anyone would've guessed, huh? Open Subtitles أستمرت أطول من أي علاقة سابقة هل خمنت هذا، هاه؟
    No. It only lasted like that for a month before we changed our mind. Open Subtitles لا , فقد أستمرت لأقل من شهر حتى غيرنا رأينا
    These two colloquies they had continued in parallel e the time passed. Open Subtitles و هكذا أستمرت هاتين المحادثتين بـالتوازى ، و كـان الـوقت يمضـى
    And she said if the war keeps going like this the future could be very bad. Open Subtitles وقالت إذا أستمرت الحرب بهذا الشكل المستقبل قد يكون سيئ جدا
    If it continues after 25, it's unusual. Open Subtitles إذا أستمرت هذه الألآم بعد سن 25، فذلك يعد أمراً غريباً
    She kept saying no. He just wore her down. He's not a quitter. Open Subtitles و هي أستمرت بالرفض، لكنه أستطاع إقناعها، أنه ليس مستسلم
    Sir, there was so much confusion, she kept changing.. Open Subtitles .. سيدي ، كان هناك الكثير من الارتباك ، وهي أستمرت بالتغيير
    And she kept feeding it all that cheese even though I told her not to? Open Subtitles و أستمرت في إطعامه الجبنه حتى عندما أخبرتها عكس ذلك ؟
    Once upon a time, the planet didn't burst into flames... everybody didn't die, and life kept on... even though Sander thought that he was the only one who mattered. Open Subtitles يوم من الأيام لم يحترق الكوكب في النيران و لم يمت أحد و أستمرت الحياه كان ساندر يظن بأنه هو الوحيد الذي أهتم
    Yeah, she kept yelling at me, saying I wasn't committed enough in the relationship. Open Subtitles نعم , لقد أستمرت بالصراخ علي قائلة باأنني لم أكن ملتزم بما يكفي بعلاقتنا
    Since the democracy if kept, the primary elections had appeared. Open Subtitles مادامت الحياه الديموقراطيه قد أستمرت فمازالت الأنتخابات هى عمادها الرئيسى
    Right till the end, she kept saying Norman was the one who was crazy. Open Subtitles حتى النهاية أستمرت بالقول نورمان هو المجنون
    The call lasted eight seconds. She didn't say anything and hung up. Open Subtitles المكالمة أستمرت لثمان ثواني لم تقل شيئاً وأغلقت الخط
    It was five years ago, and it lasted about a week. Open Subtitles لقد كانت منذُ 5 اعوام مضت و أستمرت لـ أسبوع تقربياً
    This great air battle lasted from July 1st to August 20th. Open Subtitles هذه المعركة الجوية العظيمة أستمرت من 1 يوليو إلى 20 أغسطس
    She continued to communicate with Emir even after he was kicked out of the country. Open Subtitles أذاً دعني أخمن .. أستمرت بالأتصال بأمير حتى بعد أن طرد من البلاد
    The tumors continued to progress, and as they progressed the people came together more and more intense with prayer. Open Subtitles الأورام الخبيثة أستمرت بالتقدم و كل ما تقدمت، الناس آتوا سوياً أكثر و أصبحوا أكثر كثافة عند الصلاة.
    Their reign continued for over 150 million years. Open Subtitles فتره سيادتهم أستمرت لأكثر من 150 مليون سنه
    But she keeps saying no, not unless you're there. Open Subtitles ، ولكنها أستمرت في الرفض ليس قبل أن تكون بجانبها
    If she continues to starve for 3 more days, Young-goon will die. Open Subtitles اذا أستمرت فى الأمتناع عن تناول الطعام ثلاثة أيام أخرى فسوف تموت يونج _ جون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more