Estonia, Latvia and Lithuania are included in Northern Europe. | UN | أمــا أستونيا ولاتفيا وليتوانيا فتندرج تحت شمال أوروبا. |
Now, they say he's in his 30s, good-looking, comes from Estonia. | Open Subtitles | الآن يقولون انه في الثلاثين حسن المظهر، قدم من أستونيا |
During the second half of 2009, in Estonia, there were two burglaries of apartments occupied by members of the Belarusian consular office in Tallinn. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2009، وقع في أستونيا حادثتا سطو على شقق يشغلها أعضاء المكتب القنصلي البيلاروسي في تالين. |
The approach was widely used in Estonia and Hungary. | UN | وقد اتُبع هذا النهج على نطاق واسع في أستونيا وهنغاريا. |
The Estonian authorities are still conducting a policy of infringement of the rights of the Russian-speaking population of Estonia. | UN | دأبت السلطات اﻷستونية على إتباع سياسة انتهاك حقوق السكان الناطقين بالروسية في أستونيا. |
Estonia Monaco Sri Lanka People's Lesotho and the | UN | أستونيا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Cooperation in Latvia focused on issues of social integration and human rights and in Estonia on support for language training for the non-Estonian population. | UN | كما ركز التعاون في لاتفيا على مسألتي الإدماج الاجتماعي وحقوق الإنسان فيما ركز في أستونيا على دعم التدريب اللغوي للسكان غير الأستونيين. |
Furthermore, Estonia places great importance on the preparation and adoption of the United Nations convention on forests. | UN | علاوة على ذلك، تعلق أستونيا أهمية كبرى على إعداد واعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة للغابات. |
Estonia shares the world-wide concern for the deterioration of the global environment. | UN | وتشاطر أستونيا القلق على النطاق العالمي من تدهور البيئة العالمية. |
The Government of the Republic of Estonia expresses regret in connection with the breakdown in Estonian-Russian negotiations as a result of unconstructive behaviour on the part of Russia. | UN | تعرب حكومة جمهورية أستونيا عن اﻷسف لتوقف المفاوضات اﻷستونية الروسية نتيجة للمسلك غير البناء من جانب روسيا. |
Under the circumstances the Government of the Republic of Estonia: | UN | وإزاء هذه الظروف فإن حكومة جمهورية أستونيا: |
The Government of the Republic of Estonia gives assurance of Estonia's good will to continue negotiations even under the current circumstances. | UN | وتؤكد حكومة جمهورية أستونيا حسن نواياها باستمرارها في المفاوضات حتى في ظل هذه الظروف. ــ ــ ــ ــ ــ |
The Chairman also announced that the Commission had decided to discontinue consideration of the human rights situation in Estonia, Germany, Kuwait, Somalia and Viet Nam. | UN | وأعلن الرئيس أيضا أن اللجنة قررت إنهاء دراسة حالة حقوق اﻹنسان في أستونيا وألمانيا والصومال وفييت نام والكويت. |
In addition to the present composition of the Force, I further propose that Estonia be added to the Member States authorized to contribute military personnel to UNPROFOR. | UN | وفضلا عن التكوين الحالي للقوة، أقترح اضافة أستونيا الى الدول اﻷعضاء المأذون لها بالمساهمة بأفراد عسكريين في القوة. |
This law is an entitlement programme to provide subsidies to cultural organizations run by citizens belonging to national minorities; all residents of Estonia are free to participate in the relevant organizations. | UN | وهذا القانون هو برنامج للاستحقاقات تمنح بموجبه إعانات للمنظمات الثقافية التي يديرها مواطنون ينتمون إلى اﻷقليات القومية؛ وجميع مواطني أستونيا أحرار في المشاركة في أي من هذه المنظمات. |
All residents of Estonia may participate equally in the privatization of State-owned enterprises and housing. | UN | ويمكن لجميع المقيمين في أستونيا المشاركة على قدم المساواة في عملية خصخصة المؤسسات والمساكن المملوكة للدولة. |
Following the restoration of Estonia's independence, the issuing of new textbooks was inevitable. | UN | وعقب استعادة أستونيا لاستقلالها كان لا بد من إصدار كتب دراسية جديدة. |
It noted with concern the level of unemployment, in particular in the north-east of Estonia. | UN | ولاحظت مع القلق مستوى البطالة، لاسيما في شمال شرق أستونيا. |
Frameworks are most advanced for Estonia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania and Ukraine. | UN | وهذه اﻷطر تُعد في مرحلة بالغة التقدم في أستونيا وأوكرانيا وقيرغزستان وكازاخستان ولاتفيا وليتوانيا. |
However, there are no legal acts that would restrict the use of language or hinder the culture and education of those persons who are not Estonian citizens. | UN | إلا أنه لا توجد أي مراسيم قانونية تقيد استخدام اللغة أو تعيق سبيل ثقافة وتعليم اﻷشخاص من غير مواطني أستونيا. |