"أسدل" - Translation from Arabic to English

    • brought to a
        
    • shades
        
    • curtain
        
    • curtains
        
    In this unique manner, a whole era of the history of Kazakhstan has been brought to a close, an era characterized by the testing and deployment of nuclear weapons in its territory. UN وبهذه الطريقة أسدل ستار على حقبة كاملة من تاريخ كازاخستان اتسمت بتجريب اﻷسلحة النووية ووزعها على أراضيها.
    As a result of that review, the General Assembly adopted its resolution 57/7, which brought to a close UN-NADAF and endorsed the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as the framework for international community support to African development. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/7، الذي أسدل الستار على برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، ووافق على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() باعتبارها الإطار لدعم المجتمع الدولي للتنمية الأفريقية.
    As a result of that review, the General Assembly, by its resolution 57/7, brought to a close the New Agenda and endorsed the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as the framework for the international community's support for African development. UN ونتيجة لذلك الاستعراض، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/7، الذي أسدل الستار على البرنامج الجديد، وأقر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() باعتبارها الإطار لدعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا.
    David drew the shades without even needing to be asked. Open Subtitles أسدل دايفد الستائر من دون أن يطلب منه دلك حتى.
    Who pulled down the shades? Open Subtitles مَن الذي أسدل الستائر؟
    One minute. before I bring down the final curtain on the Big Four. Open Subtitles دقيقة واحدة دقيقة واحدة قبل ان أسدل انا الستار على الأربعة الكبار
    Shall I draw the curtains or we move to the bedroom? Open Subtitles هل أسدل الستائر أم نذهب إلى غرفة النوم؟
    As a result of that review, the General Assembly adopted its resolution 57/7, which brought to a close UN-NADAF and endorsed the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as the framework for international community support to African development. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/7، الذي أسدل الستار على برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، ووافق على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() باعتبارها الإطار لدعم المجتمع الدولي للتنمية الأفريقية.
    As a result of that review, the General Assembly, by its resolution 57/7, brought to a close the New Agenda and endorsed the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as the framework for the international community's support for African development. UN ونتيجة لذلك الاستعراض، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/7، الذي أسدل الستار على البرنامج الجديد، وأقر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() باعتبارها الإطار لدعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا.
    Pull those shades. Open Subtitles أسدل هذه الستائر
    Liam, the shades. Open Subtitles ليام)، أسدل الستائر)
    "From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an iron curtain has descended across the continent. Open Subtitles من مدينة شتتين في بحر البلطيق الى" ،تريست في البحر الأدرياتيكي أسدل ستارٌ حديديٌ عبر القارة
    The curtain has barely dropped on the Cairo International Conference on Population and Development, which marks the birth of a new process for population and development strategies. UN قبل أيام معدودة أسدل الستار على المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة، والذي يمثل مولد عملية جديدة بالنسبة لاستراتيجيات السكان والتنمية.
    Draw the curtains, and I'll do it right now. Open Subtitles أسدل الستائر وسأفعلها الآن
    "I'll drop the curtains" Open Subtitles "سوف أسدل الستائر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more