Hence, the demand for international reserves will likely grow faster than the capacity of those countries to smoothly supply them. | UN | وعليه، من المحتمل أن يسجل الطلب على الاحتياطيات الدولية نمواً أسرع من قدرة تلك البلدان على توفيرها بسلاسة. |
The enrolment in technical schools has grown six times faster than in all the other public and private schools. | UN | نما عدد الملتحقين بالمدارس الفنية بمقدار ست مرات أسرع من نموه في جميع المدارس العامة والخاصة الأخرى. |
The review found that some of the programmes were progressing faster than expected and targets had already been reached. | UN | وتبين من الاستعراض أن بعض البرامج كانت تحرز تقدما أسرع من المتوقع وأنها قد حققت أهدافها بالفعل. |
The 2005 Revision confirms that the world's urban population is growing faster than the total population of the world. | UN | ويؤكد تنقيح عام 2005 أن عدد سكان العالم الحضريين في تزايد أسرع من تزايد مجموع عدد سكان العالم ككل. |
I don't know if it's old man strength or what, but my recovery time this year was quicker than any of the past seasons. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كانت قوة رجل قديمة أو ما شابه لكن وقت إستشفائي ذلك العام كان أسرع من أى موسم آخر |
I'm getting faster, faster than I've ever been, and I wonder if it's because lately something's chasing me. | Open Subtitles | أنا أصبح أسرع، أسرع من أي وقت مضى وأتساءل لو أنه بسبب أن شيئاً ما يطاردني |
Because it's faster than hacking into your computer to figure out where you're getting your drugs from. | Open Subtitles | لأنه أسرع من أن نقوم بإختراق جهاز حاسبكَ الشخصي لنكتشف من أين تحصل على مخدراتك |
Nothing can cripple your country faster than the prospect of instability. | Open Subtitles | لاشيء يهز من أستقرار بلدكِ أسرع من بقائه غير مستقر. |
I convinced Jillian that I'd be able to prep the manuscript faster than anyone else, and she agreed. | Open Subtitles | أقنعت جيليان أنني سأكون قادراً على إعداد المخطوطة أسرع من أي شخص أخر ، وهي وافقت. |
The animals were mutating, and it was happening faster than anyone expected. | Open Subtitles | كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع |
The animals were mutating, and it was happening faster than anyone expected. | Open Subtitles | كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع |
The animals were mutating, and it was happening faster than anyone expected. | Open Subtitles | كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع |
You know, your mouth runs faster than your brain, speedster. | Open Subtitles | أتعلم، إن فمك يتحرك أسرع من عقلك، أيها السريع |
If you're being chased by a car which is slower than the car you're in, simply drive faster than it. | Open Subtitles | إذا تم مطاردة لك من قبل سيارة وهو أبطأ من السيارة أنت في، ببساطة محرك أسرع من ذلك. |
A bullet usually travels faster than this, of course. | Open Subtitles | الرصاصة عادةً تسافر أسرع من هذا , بالطبع |
Was my time on the lap-coli even faster than yours? | Open Subtitles | هل كان وقتي في تعديل القولون أسرع من وقتك؟ |
Around here, the only thing that spreads faster than disease is gossip. | Open Subtitles | هنا , الشئ الوحيد الذي ينتشر أسرع من المرض هي الثرثرة |
It's great to have you back barking orders... but we need intel faster than they need a Band-Aid. | Open Subtitles | من العظيم أن نسمع صوتك العالي مره أخرى و لكن نحتاج لمعلومات.. أسرع من حاجتكم للاسعاف |
You snapped its neck quicker than any kid in there. | Open Subtitles | لقد قطعتِ عُنقه أسرع من أى طفل آخر هُناك |
I'll drive. It's quicker than waiting for the ambulance. | Open Subtitles | سأقود ، هذا أسرع من إنتظار سيارات الإسعاف |
In fact, statistics illustrate that the NKAO was developing more rapidly than Azerbaijan as a whole. | UN | وفي الحقيقة، تُوضح الإحصائيات أن إقليم ناغورني كاراباخ المُتمتع بالحكم الذاتي كان ينمو بوتيرة أسرع من أذربيجان بأسرها. |
Venus' winds circulate faster than the fastest hurricane on Earth. | Open Subtitles | تدور رياح الزهرة أسرع من أسرع إعصار على الأرض |
The advantage of being a relatively new institution is that it should be able to react and adapt more quickly than other institutions to evolving situations in each of the countries covered. | UN | وميزة كون اللجنة مؤسسة جديدة نسبيا هي أنها ينبغي أن تكون قادرة على الاستجابة والتكيف، أسرع من غيرها من المؤسسات، مع الحالات المتطورة في كل بلد من البلدان المشمولة. |
Only I moved too fast for you to see. | Open Subtitles | لكني تحركت بطريقة أسرع من قدرتك على الرؤية |
If I walk any faster, it'll be happy valentine's day for everyone | Open Subtitles | إن سرت أسرع من هذا فسيكون عيد حب سعيد على الجميع |
However, there have been considerable differences in the growth rates of trade in individual sectors and products, with some rates twice as fast as the average growth in world trade. | UN | ومع ذلك، توجد اختلافات كبيرة في معدلات نمو التجارة في فرادى القطاعات والمنتجات، حيث حدث النمو في بعض الحالات بمعدلات أسرع من متوسط معدل نمو التجارة العالمية. |
Regional organizations are well placed to intervene Sooner than the Security Council process would allow. | UN | ولقد تم اختيار مواقع المنظمات الإقليمية بعناية للتدخل على نحو أسرع من مجلس الأمن. |
First Nations communities, however, faced problems in terms of housing quality and because the increase in the number of households outpaced construction. | UN | غير أن مجتمعات الشعوب الأولى، تواجه مشاكل من حيث نوعية الإسكان لأن الزيادة في عدد الأسر المعيشية أسرع من معدل التشييد. |
In addition, women are being infected at a faster rate than men. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المرأة تصاب بالمرض بمعدل أسرع من الرجال. |
Since the decline in the inflation rate was even more rapid, the nominal drop was only partially reflected in real rates. | UN | ونظرا ﻷن انخفاض معدل التضخم كان أسرع من ذلك، لم ينعكس أثر الانخفاض الاسمي على اﻷسعار الفعلية إلا انعكاسا جزئيا. |
Statistics further revealed that the number of households headed by women is growing at a faster pace than those headed by men. | UN | وكشفت الإحصاءات الأخرى أن عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة يزداد بمعدل أسرع من الأسر المعيشية التي يرأسها رجل. |
I think maybe the sleeping brain makes connections more quickly than the waking mind does. | Open Subtitles | أعتقد أن العقل النائم يتوصل إلى الروابط أسرع من العقل اليقظ. |
- Can't you go a bit faster? | Open Subtitles | - ألا يمكن أن تذهب أسرع من هذا؟ |