"أسرع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • faster than
        
    • quicker than
        
    • rapidly than
        
    • the fastest
        
    • more quickly than
        
    • too fast
        
    • any faster
        
    • as fast as
        
    • Sooner than
        
    • outpaced
        
    • a faster
        
    • more rapid
        
    • faster pace than
        
    • quickly than the
        
    • bit faster
        
    Hence, the demand for international reserves will likely grow faster than the capacity of those countries to smoothly supply them. UN وعليه، من المحتمل أن يسجل الطلب على الاحتياطيات الدولية نمواً أسرع من قدرة تلك البلدان على توفيرها بسلاسة.
    The enrolment in technical schools has grown six times faster than in all the other public and private schools. UN نما عدد الملتحقين بالمدارس الفنية بمقدار ست مرات أسرع من نموه في جميع المدارس العامة والخاصة الأخرى.
    The review found that some of the programmes were progressing faster than expected and targets had already been reached. UN وتبين من الاستعراض أن بعض البرامج كانت تحرز تقدما أسرع من المتوقع وأنها قد حققت أهدافها بالفعل.
    The 2005 Revision confirms that the world's urban population is growing faster than the total population of the world. UN ويؤكد تنقيح عام 2005 أن عدد سكان العالم الحضريين في تزايد أسرع من تزايد مجموع عدد سكان العالم ككل.
    I don't know if it's old man strength or what, but my recovery time this year was quicker than any of the past seasons. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كانت قوة رجل قديمة أو ما شابه لكن وقت إستشفائي ذلك العام كان أسرع من أى موسم آخر
    I'm getting faster, faster than I've ever been, and I wonder if it's because lately something's chasing me. Open Subtitles أنا أصبح أسرع، أسرع من أي وقت مضى وأتساءل لو أنه بسبب أن شيئاً ما يطاردني
    Because it's faster than hacking into your computer to figure out where you're getting your drugs from. Open Subtitles لأنه أسرع من أن نقوم بإختراق جهاز حاسبكَ الشخصي لنكتشف من أين تحصل على مخدراتك
    Nothing can cripple your country faster than the prospect of instability. Open Subtitles لاشيء يهز من أستقرار بلدكِ أسرع من بقائه غير مستقر.
    I convinced Jillian that I'd be able to prep the manuscript faster than anyone else, and she agreed. Open Subtitles أقنعت جيليان أنني سأكون قادراً على إعداد المخطوطة أسرع من أي شخص أخر ، وهي وافقت.
    The animals were mutating, and it was happening faster than anyone expected. Open Subtitles كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع
    The animals were mutating, and it was happening faster than anyone expected. Open Subtitles ‫كانت الحيوانات تتغير جينياً ‫وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع
    The animals were mutating, and it was happening faster than anyone expected. Open Subtitles ‫كانت الحيوانات تتغير جينياً ‫وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع
    You know, your mouth runs faster than your brain, speedster. Open Subtitles أتعلم، إن فمك يتحرك أسرع من عقلك، أيها السريع
    If you're being chased by a car which is slower than the car you're in, simply drive faster than it. Open Subtitles إذا تم مطاردة لك من قبل سيارة وهو أبطأ من السيارة أنت في، ببساطة محرك أسرع من ذلك.
    A bullet usually travels faster than this, of course. Open Subtitles الرصاصة عادةً تسافر أسرع من هذا , بالطبع
    Was my time on the lap-coli even faster than yours? Open Subtitles هل كان وقتي في تعديل القولون أسرع من وقتك؟
    Around here, the only thing that spreads faster than disease is gossip. Open Subtitles هنا , الشئ الوحيد الذي ينتشر أسرع من المرض هي الثرثرة
    It's great to have you back barking orders... but we need intel faster than they need a Band-Aid. Open Subtitles من العظيم أن نسمع صوتك العالي مره أخرى و لكن نحتاج لمعلومات.. أسرع من حاجتكم للاسعاف
    You snapped its neck quicker than any kid in there. Open Subtitles لقد قطعتِ عُنقه أسرع من أى طفل آخر هُناك
    I'll drive. It's quicker than waiting for the ambulance. Open Subtitles سأقود ، هذا أسرع من إنتظار سيارات الإسعاف
    In fact, statistics illustrate that the NKAO was developing more rapidly than Azerbaijan as a whole. UN وفي الحقيقة، تُوضح الإحصائيات أن إقليم ناغورني كاراباخ المُتمتع بالحكم الذاتي كان ينمو بوتيرة أسرع من أذربيجان بأسرها.
    Venus' winds circulate faster than the fastest hurricane on Earth. Open Subtitles تدور رياح الزهرة أسرع من أسرع إعصار على الأرض
    The advantage of being a relatively new institution is that it should be able to react and adapt more quickly than other institutions to evolving situations in each of the countries covered. UN وميزة كون اللجنة مؤسسة جديدة نسبيا هي أنها ينبغي أن تكون قادرة على الاستجابة والتكيف، أسرع من غيرها من المؤسسات، مع الحالات المتطورة في كل بلد من البلدان المشمولة.
    Only I moved too fast for you to see. Open Subtitles لكني تحركت بطريقة أسرع من قدرتك على الرؤية
    If I walk any faster, it'll be happy valentine's day for everyone Open Subtitles إن سرت أسرع من هذا فسيكون عيد حب سعيد على الجميع
    However, there have been considerable differences in the growth rates of trade in individual sectors and products, with some rates twice as fast as the average growth in world trade. UN ومع ذلك، توجد اختلافات كبيرة في معدلات نمو التجارة في فرادى القطاعات والمنتجات، حيث حدث النمو في بعض الحالات بمعدلات أسرع من متوسط معدل نمو التجارة العالمية.
    Regional organizations are well placed to intervene Sooner than the Security Council process would allow. UN ولقد تم اختيار مواقع المنظمات الإقليمية بعناية للتدخل على نحو أسرع من مجلس الأمن.
    First Nations communities, however, faced problems in terms of housing quality and because the increase in the number of households outpaced construction. UN غير أن مجتمعات الشعوب الأولى، تواجه مشاكل من حيث نوعية الإسكان لأن الزيادة في عدد الأسر المعيشية أسرع من معدل التشييد.
    In addition, women are being infected at a faster rate than men. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المرأة تصاب بالمرض بمعدل أسرع من الرجال.
    Since the decline in the inflation rate was even more rapid, the nominal drop was only partially reflected in real rates. UN ونظرا ﻷن انخفاض معدل التضخم كان أسرع من ذلك، لم ينعكس أثر الانخفاض الاسمي على اﻷسعار الفعلية إلا انعكاسا جزئيا.
    Statistics further revealed that the number of households headed by women is growing at a faster pace than those headed by men. UN وكشفت الإحصاءات الأخرى أن عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة يزداد بمعدل أسرع من الأسر المعيشية التي يرأسها رجل.
    I think maybe the sleeping brain makes connections more quickly than the waking mind does. Open Subtitles أعتقد أن العقل النائم يتوصل إلى الروابط أسرع من العقل اليقظ.
    - Can't you go a bit faster? Open Subtitles - ألا يمكن أن تذهب أسرع من هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus