"أسرَّة" - Translation from Arabic to English

    • beds
        
    Similarly, there were only nine hospital beds per 10,000 persons. UN وبالمثل كان هناك 9 أسرَّة في المستشفيات لكل 000 10 شخص.
    The total number of hospital beds was 12,309, of which 10,484 were in use. UN وبلغ مجموع عدد أسرّة المستشفيات 309 12 أسرَّة استخدم منها 484 10 سريراً.
    Hotel arrivals in 1999 were 42,031. There are an estimated 2,000 hotel beds in Gibraltar. UN وفي عام 1999 بلغ عدد نزلاء الفنادق 031 42 نزيلا ويقدر عدد أسرَّة الفنادق في جبل طارق بحوالي 000 2 سرير.
    Thus there were 2804 dispensaries with 2006 beds in rural areas compared to 1719 with 810 beds in urban areas. UN وبذلك نجد أن هناك 804 2 مستوصفات بها 2006 أسرَّة في المناطق الحضرية.
    Ugh, we got 12 more in isolation beds as we speak. Open Subtitles آآخ , لدينا 12في أسرَّة منعزلة بينما نتحدث
    There are 0.9 hospital beds per 1,000 inhabitants and a total of 3,779 doctors to meet the country's needs. UN وعلاوة على ذلك، تتوافر تسعة أسرَّة في المستشفيات لكل 000 1 فرد من السكان، وهناك ما مجموعه 779 3 طبيبا للوفاء بالاحتياجات الطبية في البلد.
    The new Social Services Act, effective since 1 January 207, bans the use of restraint beds in social care institutions. UN ويحظر قانون الخدمات الاجتماعية الجديد، النافذ منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007، استعمال أسرَّة التقييد في مؤسسات الرعاية الصحية.
    28. The Special Rapporteur noted that the sick bay, with an observation room containing four beds, was very basic. UN 28- لاحظ المقرر الخاص أن المستوصف الذي كانت توجد به قاعة مراقبة المرضى تضم أربعة أسرَّة كان بسيطاً جداً.
    Of the total number of hospital beds, beds for sick children (thousands) UN من مجموع عدد أسرَّة المستشفيات، عدد الأسرَّة المخصصة للأطفال المرضى (بالآلاف)
    Indicators of health services without beds UN مؤشرات الخدمات الصحية بدون أسرَّة
    On average, there are seven beds per centre, which are mainly used for day care. The number of doctors employed in each health centre depends on the size of its area competence. UN ويوجد في المتوسط 7 أسرَّة في كل مركز تستخدم بصورة أساسية للرعاية النهارية، ويعتمد عدد الأطباء في كل مركز صحي على حجم المنطقة المخصصة له.
    Because of the exceptionally high rate of Caesarian sections performed at private hospitals, maternity beds were redeployed to the University Hospital in Damascus in order to reduce risks to mothers and newborns. UN ولارتفاع أسعار عمليات الولادة القيصرية التي تجرى في المستشفيات الخاصة، نقلت أسرَّة الأمومة إلى مستشفى الجامعة في دمشق لخفض الأخطار التي تعرض لها الأمهات وحديثو الولادة.
    - To abolish completely the use of enclosed restraint beds in psychiatric and related institutions (see item 13 of the Committee's Concluding Observations, 2007) UN - إلغاء استعمال أسرَّة التقييد المطوّقة إلغاءً كاملاً في مؤسسات الطب النفسي والمؤسسات المتصلة بها (انظر البند 13 من الملاحظات الختامية للجنة، 2007)
    According to AI, the Czech Ministry of Social Affairs has acknowledged that " cage beds " are used, and stated that domestic legislation does not explicitly forbid this form of restraint. UN وتفيد المنظمة بأن وزارة الشؤون الاجتماعية التشيكية اعترفت باستعمال " أسرَّة قفصية " ، وأعلنت أن التشريع الداخلي لا يحظر صراحة هذا النوع من القيود.
    These acts, which include forms of sexual violence that women's and human rights groups have long sought to eliminate from women's beds, homes, workplaces and streets, are part of the " job " in the sex industry. UN وهذه الأفعال التي تتضمن أشكالا للعنف الجنسي، طالما سعت المجموعات النسائية ومجموعات حقوق الإنسان إلى إزالتها من أسرَّة النساء ومن البيوت وأماكن العمل والشوارع، جزء من " العمل " في صناعة الجنس.
    Given the severe strain under which the hospitalization programme was functioning, several measures were taken to achieve cost-efficiency gains which helped to sustain essential services by redeployment of beds from private to non-profit hospitals run by non-governmental organizations. UN وبالنظر إلى الضغط الشديد الذي يرزح تحته برنامج العلاج في المستشفيات، اتخذت عدة تدابير لتحقيق مكاسب تتسم بفعالية التكاليف ساعدت في دعم الخدمات الأساسية من خلال نقل أسرَّة من المستشفيات الخاصة التي لا تسعى إلى تحقيق الربح التي تديرها المنظمات غير الحكومية.
    Medical centre without beds UN مراكز طبية بدون أسرَّة
    i. Collapsible multipurpose hospital beds# UN أسرَّة مستشفى متعددة الأغراض قابلة للطي(ب)
    Cases have also been reported of undocumented migrants sharing flats with many others, with the same beds being used according to the work schedule of individuals, with 5 or 10 beds allocated to one room. UN وأفيد أيضا بحالات من المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة الذين يتقاسمون شققا مع عدة أشخاص آخرين، مع استخدام الأسرَّة نفسها وفقا لمواقيت عمل الأفراد، وتخصيص 5 إلى 10 أسرَّة لغرفة واحدة().
    The present health infrastructure in the public sector consists of 906 hospitals, 4,590 dispensaries, 550 Rural Health Centres, 5,308 Basic Health Units and 98,264 hospital beds. UN 312 - وتتألف الهياكل الأساسية الصحية الحالية في القطاع العام من 906 مستشفيات و590 4 مستوصفا، و550 من المراكز الصحية الريفية، و308 5 وحدات صحية أساسية و264 98 من أسرَّة المستشفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more