In the fifth century, T'bilisi, founded by tsar Vakhtang Gorgasali, became the capital. | UN | وفي القرن الخامس، أصبحت مدينة تبيليسي التي أسسها القيصر فاختنانغ غورغسالي، هي العاصمة. |
Costa Rica considered it an honour to host the institution founded by the late Costa Rican President Carazo Odio. | UN | ويشرف كوستاريكا أن تستضيف تلك المؤسسة، التي أسسها الرئيس الكوستاريكي الراحل كارازو أوديو. |
The fundamental question is whether the United Nations is capable of revisiting and reconstructing its foundations on the basis of such a vision. | UN | والسؤال الأساسي هو ما إذا كانت الأمم المتحدة قادرة على إعادة التفكير في أسسها استنادا إلى هذه الرؤيا وعلى إعادة بنائها. |
The foundations of many buildings have been devastated by conflict. | UN | وأدى النزاع إلى تدمير مبانٍ كثيرة من أسسها. |
Killing of Father Paul Juakali by elements of the self-defence groups established by the RCD. | UN | قتل الأب بول جوكالي من قبل عناصر من مجموعات الدفاع عن النفس التي أسسها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
9. The character of the commercial relations instituted by colonialism also created long-term distortions in the political economy of Africa. | UN | ٩ - كما خلق طابع العلاقات التجارية التي أسسها الاستعمـار تحـريفات طــويلة اﻷجــل فــي الاقتصاد السياسي في أفريقيا. |
The Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to admissibility or the substance of the author's claims. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات فيما يتعلق بمقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو أسسها الموضوعية. |
Fraternité Notre Dame, founded by Most Reverend Bishop Jean Marie Roger Kozik, works to relieve poverty around the world. | UN | تعمل جمعية إخوة نوتردام، التي أسسها كبير الأساقفة جان ماري روجير كوزيك، على تخفيف حدَّة الفقر في جميع أنحاء العالم. |
It was founded by men and women who were determined to save succeeding generations from the scourge of war. | UN | وقد أسسها رجال ونساء عقدوا العزم على إنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
Right, except for it wasn't an official department charity, it was a personal charity, founded by your boy. | Open Subtitles | الحق، وإلا لأنه لم يكن مسؤول قسم الخيرية، كان الخيرية الشخصية، أسسها الصبي الخاص بك. |
And this country was founded by immigrants, and it's those customs and cultures that have shaped and molded us. | Open Subtitles | وهذا البلد كان أسسها المهاجرون، ومن تلك العادات والثقافات التي شكلت ومصبوب لنا. |
Yeah, U.S. postal inspection service, founded by Benjamin Franklin in 1772, undoubtedly the great man's greatest accomplishment. | Open Subtitles | نعم, الخدمة البريدية بالولايات المتحدة أسسها بنجامين فرانكلين في عام 1772، مما لا شك فيه أعظم أنجاز للرجل العظيم |
Now, the most beautiful of plants cannot survive if its roots die, and the most solid of buildings cannot stand for long when its foundations are fragile or deficient. | UN | إن أجمل النباتات لا تعيش إذا ماتت جذورها، كما أن أقوى المباني لن تصمد إذا كانت أسسها ضعيفة أو قاصرة. |
Lifelong learning has thus become a necessity and its foundations must be laid during youth, through both formal and non-formal education. | UN | ومن هنا أصبحت عملية التعلم مدى الحياة ضرورة من الضرورات التي يتعين إرساء أسسها خلال مرحلة الشباب، عن طريق التعليم الرسمي وغير الرسمي معا. |
Such technologies also offered possibilities for interaction between citizens and national institutions upon which the foundations of the post-2015 framework for achieving the Goals could and should be built. | UN | وتتيح هذه التكنولوجيات أيضا إمكانيات للتفاعل بين المواطنين والمؤسسات الوطنية التي يمكن، بل ينبغي، أن يُبنى على أسسها إطارا لما بعد 2015 لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Member of the Committee for the preparation of new legislation on medically assisted procreation, established in 1995 by the Minister of Health | UN | عضو في لجنة إعداد تشريع جديد عن الإنجاب بمساعدة طبية، التي أسسها وزير الصحة في عام 1995 |
Peace and Sport is an organization created in Monaco by Joël Bouzou, an Olympic medallist and world champion of the modern pentathlon. | UN | والسلام والرياضة منظمة أسسها في موناكو جويل بوزو الحاصل على ميدالية أولمبية وبطل العالم في الخماسي الحديث. |
The Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to admissibility or the substance of the author's claims. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات فيما يتعلق بمقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو أسسها الموضوعية. |
We already have some experience in working on the development of technical agendas in conjunction with civil society organizations formed by persons with disabilities. | UN | ولدينا بعض التجربة المكتسبة من العمل على وضع برامج عملٍ تقنية بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني التي أسسها أشخاص من ذوي الإعاقة. |
Article 4 of the genocide law prohibits anyone from " publicly show[ing], by his or her words, writings, images, or by any other means, that he or she has negated the genocide committed, rudely minimized it or attempted to justify or approve its grounds or any person who will have hidden or destroyed its evidence " . | UN | تحظر المادة 4 من قانون الإبادة الجماعية على أي شخص أن " يبدي علناً، بكلماته أو كتاباته أو صوره أو أي وسيلة أخرى، أنه يُنكر الإبادة الجماعية التي ارتكبت، أو أنه يقلل من حجمها، أو أنه يسعى لتبرير أسسها أو يوافق عليها أو يؤيد أي شخص أخفى أو دمر أدلتها " . |
Further, heavily armed drug gangs often outnumbered law enforcement, undermining the State's legitimate monopoly on coercive force and threatening its very foundation. | UN | فضلا عن ذلك، فإن عصابات المخدرات المدججة بالسلاح غالباً ما تتفوق في عددها على القائمين على إنفاذ القانون، مما يقوض احتكار الدولة الشرعي للقوة القسرية ويهدد أسسها. |
The town of Mahdia, which he founded in 916, became the capital of the new dynasty. | UN | وأصبحت مدينة المهدية التي أسسها في عام ٦١٩ عاصمة الدولة الجديدة. |
Sons of Anarchy was started by my father, John Teller. | Open Subtitles | " أبناء الفوضى أسسها أبي " جون تيلر |