The new situation in the world gives us new hope and a brighter promise. | UN | إن الحالة الجديدة السائدة في العالم تعطينا أملا جديدا ووعدا أسطع بالخير. |
This kind of supernova always has the same maximum power output, about five billion times brighter than our Sun. | Open Subtitles | هذا النوع من المستعرات العظمى تملكُ دائماً نفس ناتج الطاقة الأعلى. حوالي خمسة مليارات مرةٍ أسطع من شمسنا. |
If this mucus hardened, it would form a proper lens and transmit a brighter and clearer image. | Open Subtitles | وإذا تصلب هذا المخاط، شكّل عدسة حقيقية فأبدى صورة أسطع وأوضح. |
But I've always believed that in the darkest hour, a light shines brightest. | Open Subtitles | لكن لطالما صدّقت .بأنّه في الساعة المظلمة .هناك ضوء يشع بشكل أسطع |
These nanosatellites will support similar science goals, and will use an even smaller telescope than MOST to measure the brightness variations of a large number of the brightest stars in the sky. | UN | وستدعم هذه السواتل النانوية أهدافا علمية مماثلة، وستستخدم مقرابا أصغر من مقراب الساتل موست لقياس التباينات في مدى سطوع عدد كبير من بين أسطع النجوم في السماء. |
They shine a brighter light on us. | Open Subtitles | فهم يسلطون أضواء أسطع علينا |
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over. | Open Subtitles | وأحد تلك الأضواء يكون أسطع قليلاً من البقية حيث سيمرّ جناح طائرتي من الأعلى. |
I could not have wished for a brighter light to guide my son. | Open Subtitles | لم أجرؤ على أن أتمنى ضوءاً أسطع ليرشد ولدي |
My room was bigger last time. It was brighter. More sun. | Open Subtitles | غرفتي كانت أكبر المرة الماضية كانت أسطع بنور الشمس |
However, somewhat brighter prospects had recently emerged, and both developing and developed countries had come to appreciate ECDC's importance in supporting development. | UN | بيد أنه ظهرت مؤخراً احتمالات أسطع نوعاً ما، وأخذت البلدان النامية والمتقدمة على السواء تقدﱢر أهمية هذا التعاون في دعم التنمية. |
Our Organization enjoins us world leaders and citizens to combine forces to bring about a brighter future for humankind by ushering in a more balanced and equitable world devoid of social injustice, economic deprivation, hunger and diseases, as well as senseless wars. | UN | إن منظمتنا تفرض علينا نحن قادة العالم ومواطنيه أن نجمع قوانا لإحداث مستقبل أسطع للبشرية عن طريق تقديم عالم أكثر توازنا وعدلا وخال من الظلم الاجتماعي، والحرمان الاقتصادي، والجوع، والأمراض، وكذلك الحروب غير المعقولة. |
There is no brighter light than His Holiness, Pope Sebastian. | Open Subtitles | ليس هناك ضوء أسطع أكثر من ضوء قداسته (البابا (سيباستيان |
Look for the brightest object in the sky above the moon. | Open Subtitles | انظري إلى أسطع شيء في السماء فوق القمر |
# And take the brightest stars up in the skies # # And place them in her eyes for me. # | Open Subtitles | "وخذي أسطع نجوم السماء وضعيها في عينيها لأجلي" |
There's a profound sense of loss tonight in Highland Park, Aaron Swartz's hometown, as loved ones say goodbye to one of the Internet's brightest lights. | Open Subtitles | الليلة يوجد إحساس عميق بالفقد في هايلاند بارك، بلدة هارون شوارتز حيث يودّع أحباب هارون و رفاقه واحدًا من أسطع أضواء الإنترنت |
Love is brightest in the dark. | Open Subtitles | الحب أسطع في الظلام |
And here it says' love is brightest in the dark'and... has a picture of them kissing. | Open Subtitles | و هنا تقول "الحب أسطع في الظلام"... و يوجد صورة لهما يقبلان بعضهما |
We will dedicate the arrest and prosecution of this so-called Black Canary to A.D.A. Laurel Lance, one of this city's brightest lights. | Open Subtitles | "سنكرّس جهود اعتقال ومحاكمة المدعوّة بـ (الكناريّة السوداء)" "كُرمى لذكرى مساعدة المدعي العام (لورل لانس)" "والتي كانت بمثابة إحدى أسطع أنوار هذه المدينة" |
To shine for Him each day. | Open Subtitles | لكى أسطع اليه كل يوم |
This... is where I shine. | Open Subtitles | ... هنا . اينما أسطع |