The obscenities unleashed on her, legendary. You know why? | Open Subtitles | الشائعات القذرة التي ستطلق عليها أسطورية, تعرف لماذا؟ |
Your discretion is legendary, where your friends are concerned. | Open Subtitles | قدرة تحفظك أسطورية عندما يكون أصدقائك لهم صلة |
This hotel room is taking on legendary status, isn't it? | Open Subtitles | هذه الغرفة من الفندق تعتبر أسطورية, أليس كذلك ؟ |
It is clear nonetheless that the scale of this crisis is of epic proportions. | UN | ومن الواضح بالرغم من ذلك أن حجم هذه الأزمة ذو أبعاد أسطورية. |
I'm sorry but this one is not for me, so... the thing about an A+, as far as semester grades go it's more than rare, it's practically mythological. | Open Subtitles | آسفة و لكن هذه ليست لي المشكلة بعلامة ممتاز هو أنها أكثر من نادرة بالنسبة للفتيات إنها أسطورية عملياً |
It's a mythic battle, and it's not anywhere close to being over. | Open Subtitles | إنها معركة أسطورية ولن تنتهي بأى شكل في وقت قريب |
A legendary cursed beast rumored to consume anything in its path. | Open Subtitles | وحوش أسطورية ملعونة تفيد الشائعات بأنها تأكل كل شيء بطريقها |
Yes, I mean, that was some legendary Olympic 100 meter hurdle shit! | Open Subtitles | أجل, أعني, هذه كانت مبارة سباق الحواجز لمئة متر الأولمبية أسطورية. |
The senior ski trip was legendary-- legendary for being less about hitting the slopes than just hitting it. | Open Subtitles | رحلة تزلج سنة التخرج كانت إسطورية .. أسطورية لكونها لا تركز على التزلج على المنحدرات |
Her taste, personal network, and dinner parties are legendary. | Open Subtitles | ذوقها , شبكتها الخاصة وحفلات عشائها أسطورية |
Your kindergarten field trip to the jackhammer and siren museum today is gonna be legendary. | Open Subtitles | رحلة الروضة الميدانية خاصتك إلى متحف الثقافة اليونانية اليوم ستكون أسطورية |
I mean, my sexual prowess is legendary throughout the Great Lake states. | Open Subtitles | أقصد، براعتي الجنسية أسطورية قد تجاوزت سمعتها أرجاء الولاية. |
You gave it a good run, but like every legendary gunslinger, there comes a time when you need to holster your weapons and ride off into the sunset. | Open Subtitles | لقد مررت بفترة جيدة لكن كأي قناصة أسطورية يحين وقت يجب أن توضبي أسلحتك به |
Our next challenger is a relative newcomer to our pack, but his strength is already legendary. | Open Subtitles | متحدينا التالي هو وافد جديد نوعاً ما على قطيعنا، إلا أن قوته أسطورية بالفعل. |
We gotta get one before we go back. They are legendary. | Open Subtitles | لابد أن انحص عليها قبل أن نعود إنها أسطورية |
The flooding in Pakistan is a catastrophe of epic proportions. | UN | إن الفيضانات في باكستان كارثة ذات أبعاد أسطورية. |
The heroic people of Haiti are struggling with the fallout of an earthquake of epic proportions. | UN | فشعب هايتي البطل يصارع تداعيات زلزال ذي أبعاد أسطورية. |
With more than 170,000 people already dead, the tsunami has caused a disaster of epic proportions. | UN | وبموت أكثر من 000 170 شخص حتى الآن، تسببت أمواج سونامي في كارثة ذات أبعاد أسطورية. |
Minotaurs are cloven-hoofed creatures of mythological origin. | Open Subtitles | إن الميناتورز هى كائنات مشقوقة الظلف أسطورية المنشأ |
It's a mythic land. There's no proof it actually exists. | Open Subtitles | إنها أرض أسطورية ليس هناك دليل على أنها موجودة في الواقع |
All right, I'll admit it, walking around in a legend felt just as real as walking around any part of history. | Open Subtitles | حسناً، سأعترف بهذا، الدخول في قصة أسطورية بدا حقيقاً كالسير في أي جزء من التاريخ. |
But there are whispers that Lady Ambrosia is not a myth, that there's a real woman out there-- takes unwanted children and raises them with the promise of eternal youth. | Open Subtitles | لكن هُناك من يتهامسون بأن قصة سيدة الطعام الشهي ليست أسطورية وأن هُناك إمرأة حقيقية في الخارج تأخذ الأطفال غير المرغوب فيهم وتقوم بتربيتهم |
A mythical figure worshipped by the monks who raised my brother. | Open Subtitles | شخصية أسطورية عبدّها الرهبان من ربوا أخي |
How can a fairytale town not be somebody's fucking thing? | Open Subtitles | كيف يمكن لمدينة أسطورية ألا تكون ما يحبه شخص ما؟ |